말씀선포 ㅣ 요10장 1~18절


10:1 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 문을 통하여 양의 우리에 들어가지 아니하고 다른 데로 넘어가는 자는 절도며 강도요  


10:2 문으로 들어가는 이는 양의 목자라  


10:3 문지기는 그를 위하여 문을 열고 양은 그의 음성을 듣나니 그가 자기 양의 이름을 각각 불러 인도하여 내느니라  


10:4 자기 양을 다 내놓은 후에 앞서 가면 양들이 그의 음성을 아는 고로 따라오되  


10:5 타인의 음성은 알지 못하는 고로 타인을 따르지 아니하고 도리어 도망하느니라  


10:6 예수께서 이 비유로 그들에게 말씀하셨으나 그들은 그가 하신 말씀이 무엇인지 알지 못하니라 


10:7 그러므로 예수께서 다시 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 말하노니 나는 양의 문이라  


10:8 나보다 먼저 온 자는 다 절도요 강도니 양들이 듣지 아니하였느니라  


10:9 내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 받고 또는 들어가며 나오며 꼴을 얻으리라  


10:10 도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 것뿐이요 내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이라  


10:11 나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와  


10:12 삯꾼은 목자가 아니요 양도 제 양이 아니라 이리가 오는 것을 보면 양을 버리고 달아나나니 이리가 양을 물어 가고 또 헤치느니라  


10:13 달아나는 것은 그가 삯꾼인 까닭에 양을 돌보지 아니함이나  


10:14 나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이  


10:15 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라  


10:16 또 이 우리에 들지 아니한 다른 양들이 내게 있어 내가 인도하여야 할 터이니 그들도 내 음성을 듣고 한 무리가 되어 한 목자에게 있으리라  


10:17 내가 내 목숨을 버리는 것은 그것을 내가 다시 얻기 위함이니 이로 말미암아 아버지께서 나를 사랑하시느니라  


10:18 이를 내게서 빼앗는 자가 있는 것이 아니라 내가 스스로 버리노라 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라 하시니라 





10:1 "I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.

10:2 The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep.

10:3 The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.

10:4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.

10:5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice."

10:6 Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them.

10:7 Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.

10:8 All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.

10:9 I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture.

10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.

10:11 "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.

10:12 The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it.

10:13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.

10:14 "I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me--

10:15 just as the Father knows me and I know the Father--and I lay down my life for the sheep.

10:16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd.

10:17 The reason my Father loves me is that I lay down my life--only to take it up again.

10:18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father."


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2018.12.16 - 양과 염소  (0) 2018.12.16
2018.12.09 - 네가지 마음밭  (0) 2018.12.09
2018.11.25 - 이십오 리  (0) 2018.11.25
2018.11.18 - 풍성히 채우시는 하나님  (0) 2018.11.18
2018.11.11 - 여호와께 기도하던 여자  (0) 2018.11.11

+ Recent posts