15:11 또 이르시되 어떤 사람에게 두 아들이 있는데  

15:12 그 둘째가 아버지에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아버지가 그 살림을 각각 나눠 주었더니  

15:13 그 후 며칠이 안 되어 둘째 아들이 재물을 다 모아 가지고 먼 나라에 가 거기서 허랑방탕하여 그 재산을 낭비하더니  

15:14 다 없앤 후 그 나라에 크게 흉년이 들어 그가 비로소 궁핍한지라  

15:15 가서 그 나라 백성 중 한 사람에게 붙여 사니 그가 그를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데  

15:16 그가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없는지라  

15:17 이에 스스로 돌이켜 이르되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품꾼이 얼마나 많은가 나는 여기서 주려 죽는구나  

15:18 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니  

15:19 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 나를 품꾼의 하나로 보소서 하리라 하고  

15:20 이에 일어나서 아버지께로 돌아가니라 아직도 거리가 먼데 아버지가 그를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니  

15:21 아들이 이르되 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 하나  

15:22 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라  

15:23 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자  

15:24 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 그들이 즐거워하더라  

15:25 맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까이 왔을 때에 풍악과 춤추는 소리를 듣고  

15:26 한 종을 불러 이 무슨 일인가 물은대  

15:27 대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 건강한 그를 다시 맞아들이게 됨으로 인하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니  

15:28 그가 노하여 들어가고자 하지 아니하거늘 아버지가 나와서 권한대  

15:29 아버지께 대답하여 이르되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니  

15:30 아버지의 살림을 창녀들과 함께 삼켜 버린 이 아들이 돌아오매 이를 위하여 살진 송아지를 잡으셨나이다  

15:31 아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되  

15:32 이 네 동생은 죽었다가 살아났으며 내가 잃었다가 얻었기로 우리가 즐거워하고 기뻐하는 것이 마땅하다 하니라 

 

15:11 Jesus continued: "There was a man who had two sons.

15:12 The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them.

15:13 "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.

15:14 After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.

15:15 So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.

15:16 He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.

15:17 "When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death!

15:18 I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.

15:19 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'

15:20 So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.

15:21 "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'

15:22 "But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.

15:23 Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate.

15:24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.

15:25 "Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.

15:26 So he called one of the servants and asked him what was going on.

15:27 'Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.'

15:28 "The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.

15:29 But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.

15:30 But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!'

15:31 "'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours.

15:32 But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" 

반응형



말씀선포 ㅣ 막7:14~23절


7:14 무리를 다시 불러 이르시되 너희는 다 내 말을 듣고 깨달으라  


7:15 무엇이든지 밖에서 사람에게로 들어가는 것은 능히 사람을 더럽게 하지 못하되  


7:16 사람 안에서 나오는 것이 사람을 더럽게 하는 것이니라 하시고  


7:17 무리를 떠나 집으로 들어가시니 제자들이 그 비유를 묻자온대  


7:18 예수께서 이르시되 너희도 이렇게 깨달음이 없느냐 무엇이든지 밖에서 들어가는 것이 능히 사람을 더럽게 하지 못함을 알지 못하느냐  


7:19 이는 마음으로 들어가지 아니하고 배로 들어가 뒤로 나감이라 이러므로 모든 음식물을 깨끗하다 하시니라  


7:20 또 이르시되 사람에게서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하느니라  


7:21 속에서 곧 사람의 마음에서 나오는 것은 악한 생각 곧 음란과 도둑질과 살인과  


7:22 간음과 탐욕과 악독과 속임과 음탕과 질투와 비방과 교만과 우매함이니  


7:23 이 모든 악한 것이 다 속에서 나와서 사람을 더럽게 하느니라 




14 Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this.


15 Nothing outside a man can make him 'unclean' by going into him. Rather, it is what comes out of a man that makes him 'unclean.'"


16


17 After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.


18 "Are you so dull?" he asked. "Don't you see that nothing that enters a man from the outside can make him 'unclean'?


19 For it doesn't go into his heart but into his stomach, and then out of his body." (In saying this, Jesus declared all foods "clean.")


20 He went on: "What comes out of a man is what makes him 'unclean.'


21 For from within, out of men's hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,


22 greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.


23 All these evils come from inside and make a man 'unclean.'"



반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2019.02.10 - 용서받을 수 없는 자  (0) 2019.02.10
2019.02.03 - 고향집에 돌아온 아들  (0) 2019.02.03
2019.01.20 - 다시 살아나리라  (0) 2019.01.20
2019.01.13 - 편지 한통  (0) 2019.01.17
2019.01.06 - 내 집은  (0) 2019.01.06



말씀선포 ㅣ 마13장10~18절


13:10 제자들이 예수께 나아와 이르되 어찌하여 그들에게 비유로 말씀하시나이까  


13:11 대답하여 이르시되 천국의 비밀을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 그들에게는 아니되었나니  


13:12 무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라  


13:13 그러므로 내가 그들에게 비유로 말하는 것은 그들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라  


13:14 이사야의 예언이 그들에게 이루어졌으니 일렀으되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라  


13:15 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기에 둔하고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려워함이라 하였느니라  


13:16 그러나 너희 눈은 봄으로, 너희 귀는 들음으로 복이 있도다  


13:17 내가 진실로 너희에게 이르노니 많은 선지자와 의인이 너희가 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하였고 너희가 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였느니라  


13:18 그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라  




13:10 The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"


13:11 He replied, "The knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.


13:12 Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.


13:13 This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.


13:14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: "'You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.


13:15 For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'


13:16 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.


13:17 For I tell you the truth, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.


13:18 "Listen then to what the parable of the sower means:


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2018.09.30 - 삼손의 수수께끼  (0) 2018.09.30
2018.09.23 - 즐겁고 기쁜잔치  (0) 2018.09.23
2018.09.09 - 죽음에서 생명으로  (0) 2018.09.09
2018.09.02 - 그리스도의 향기  (0) 2018.09.02
2018.08.26 - 예수님의 첫표적  (0) 2018.08.25





말씀선포 ㅣ 마5장 1~12절


5:1 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라  


5:2 입을 열어 가르쳐 이르시되  


5:3 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요  


5:4 애통하는 자는 복이 있나니 그들이 위로를 받을 것임이요  


5:5 온유한 자는 복이 있나니 그들이 땅을 기업으로 받을 것임이요  


5:6 의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 그들이 배부를 것임이요  


5:7 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 그들이 긍휼히 여김을 받을 것임이요  


5:8 마음이 청결한 자는 복이 있나니 그들이 하나님을 볼 것임이요  


5:9 화평하게 하는 자는 복이 있나니 그들이 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요  


5:10 의를 위하여 박해를 받은 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이라  


5:11 나로 말미암아 너희를 욕하고 박해하고 거짓으로 너희를 거슬러 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니  


5:12 기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 상이 큼이라 너희 전에 있던 선지자들도 이같이 박해하였느니라  



5:1 Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,


5:2 and he began to teach them, saying:


5:3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.


5:4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.


5:5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.


5:6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.


5:7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.


5:8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.


5:9 Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.


5:10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.


5:11 "Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.


5:12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2018.09.02 - 그리스도의 향기  (0) 2018.09.02
2018.08.26 - 예수님의 첫표적  (0) 2018.08.25
2018.08.12 - 심판때의 표적  (0) 2018.08.17
2018.08.05 - 야곱의 서원  (0) 2018.08.05
2018.07.29 - 백부장의 믿음  (0) 2018.08.03





말씀선포 ㅣ 마6:19~34절


6:19 너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록이 해하며 도둑이 구멍을 뚫고 도둑질하느니라  


6:20 오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 거기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도둑이 구멍을 뚫지도 못하고 도둑질도 못하느니라  


6:21 네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라  


6:22 눈은 몸의 등불이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요  


6:23 눈이 나쁘면 온 몸이 어두울 것이니 그러므로 네게 있는 빛이 어두우면 그 어둠이 얼마나 더하겠느냐  


6:24 한 사람이 두 주인을 섬기지 못할 것이니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못하느니라  


6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐  


6:26 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐  


6:27 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있겠느냐  


6:28 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라  


6:29 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라  


6:30 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 작은 자들아  


6:31 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라  


6:32 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 하늘 아버지께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라  


6:33 그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라  


6:34 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 한 날의 괴로움은 그 날로 족하니라 





6:19 "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.

6:20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal.

6:21 For where your treasure is, there your heart will be also.

6:22 "The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.

6:23 But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!

6:24 "No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.

6:25 "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

6:26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?

6:27 Who of you by worrying can add a single hour to his life?

6:28 "And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.

6:29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.

6:30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?

6:31 So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'

6:32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.

6:33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

6:34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. 


반응형

+ Recent posts