요4:13~34절

 

4:13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와  

4:14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 

영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라  

4:15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서  

4:16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라  

4:17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 

네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다  

4:18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다  

4:19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다  

4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다  

4:21 예수께서 이르시되 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 

너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라  

4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이라  

4:23 아버지께 참되게 예배하는 자들은 영과 진리로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 

아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으시느니라  

4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라  

4:25 여자가 이르되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 

우리에게 알려 주시리이다  

4:26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그라 하시니라 

4:27 이 때에 제자들이 돌아와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나 

무엇을 구하시나이까 어찌하여 그와 말씀하시나이까 묻는 자가 없더라  

4:28 여자가 물동이를 버려 두고 동네로 들어가서 사람들에게 이르되  

4:29 내가 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와서 보라 이는 그리스도가 아니냐 하니  

4:30 그들이 동네에서 나와 예수께로 오더라  

4:31 그 사이에 제자들이 청하여 이르되 랍비여 잡수소서  

4:32 이르시되 내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식이 있느니라  

4:33 제자들이 서로 말하되 누가 잡수실 것을 갖다 드렸는가 하니  

4:34 예수께서 이르시되 나의 양식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하며 그의 일을 온전히 이루는 이것이니라  

 

 

4:13 Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,

4:14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, 

the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

4:15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty 

and have to keep coming here to draw water."

4:16 He told her, "Go, call your husband and come back."

4:17 "I have no husband," she replied. Jesus said to her, 

"You are right when you say you have no husband.

4:18 The fact is, you have had five husbands, 

and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."

4:19 "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.

4:20 Our fathers worshiped on this mountain, 

but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."

4:21 Jesus declared, "Believe me, woman, 

a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

4:22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, 

for salvation is from the Jews.

4:23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father 

in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.

4:24 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."

4:25 The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, 

he will explain everything to us."

4:26 Then Jesus declared, "I who speak to you am he."

4:27 Just then his disciples returned and were surprised to find him talking with a woman. 

But no one asked, "What do you want?" or "Why are you talking with her?"

4:28 Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people,

4:29 "Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?"

4:30 They came out of the town and made their way toward him.

4:31 Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."

4:32 But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."

4:33 Then his disciples said to each other, "Could someone have brought him food?"

4:34 "My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2022.06.12 - 그 중의 제일은  (0) 2022.06.13
2022.06.05 - 오순절  (0) 2022.06.04
2022.05.22 - 서로 짐을 지라  (0) 2022.05.21
2022.05.15 - 부모의 마음  (0) 2022.05.16
2022.05.08 - 약속이 있는 첫계명  (0) 2022.05.16

 

말씀선포 : 마태복음 2장 1~23절

 

2:1 헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되  

2:2 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니  

2:3 헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라  

2:4 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느냐 물으니  

2:5 이르되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바  

2:6 또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다  

2:7 이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고  

2:8 베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라  

2:9 박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 서 있는지라  

2:10 그들이 별을 보고 매우 크게 기뻐하고 기뻐하더라  

2:11 집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라  

2:12 그들은 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 길로 고국에 돌아가니라  

2:13 그들이 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 이르되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려 하니 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니  

2:14 요셉이 일어나서 밤에 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 떠나가  

2:15 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자를 통하여 말씀하신 바 애굽으로부터 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이라  

2:16 이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 기준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니  

2:17 이에 선지자 예레미야를 통하여 말씀하신 바  

2:18 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라  

2:19 헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 이르되  

2:20 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니  

2:21 요셉이 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 들어가니라  

2:22 그러나 아켈라오가 그의 아버지 헤롯을 이어 유대의 임금 됨을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 꿈에 지시하심을 받아 갈릴리 지방으로 떠나가  

2:23 나사렛이란 동네에 가서 사니 이는 선지자로 하신 말씀에 나사렛 사람이라 칭하리라 하심을 이루려 함이러라 

 

2:1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem

2:2 and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."

2:3 When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.

2:4 When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.

2:5 "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:

2:6 "'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"

2:7 Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.

2:8 He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."

2:9 After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.

2:10 When they saw the star, they were overjoyed.

2:11 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.

2:12 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

2:13 When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him."

2:14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,

2:15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son."

2:16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.

2:17 Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:

2:18 "A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more."

2:19 After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

2:20 and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."

2:21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.

2:22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,

2:23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene." 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.01.03 - 영원히 복 받을 자  (0) 2021.01.05
2020.12.27 - 열두 살 예수의 대답  (0) 2020.12.28
2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28
2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02

 

 

말씀선포 : 요4:13~26절

 

4:13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와  

4:14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라  

4:15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서  

4:16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라  

4:17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다  

4:18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다  

4:19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다  

4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다  

4:21 예수께서 이르시되 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라  

4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이라  

4:23 아버지께 참되게 예배하는 자들은 영과 진리로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으시느니라  

4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라  

4:25 여자가 이르되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 알려 주시리이다  

4:26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그라 하시니라 

 

 

 

4:13 Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,

4:14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

4:15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."

4:16 He told her, "Go, call your husband and come back."

4:17 "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.

4:18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."

4:19 "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.

4:20 Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."

4:21 Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

4:22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.

4:23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.

4:24 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."

4:25 The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."

4:26 Then Jesus declared, "I who speak to you am he."

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02
2020.11.08 - 눈을 열어 보게 하옵소서  (0) 2020.11.10
2020.11.01 - 다윗의 막대기와 물맷돌  (0) 2020.11.01



말씀선포 ㅣ 마태복음2장 1~23절


2:1 헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되  


2:2 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니  


2:3 헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라  


2:4 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느냐 물으니  


2:5 이르되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바  


2:6 또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다  


2:7 이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고  


2:8 베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라  


2:9 박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 서 있는지라  


2:10 그들이 별을 보고 매우 크게 기뻐하고 기뻐하더라  


2:11 집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라  


2:12 그들은 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 길로 고국에 돌아가니라  


2:13 그들이 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 이르되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려 하니 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니  


2:14 요셉이 일어나서 밤에 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 떠나가  


2:15 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자를 통하여 말씀하신 바 애굽으로부터 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이라  


2:16 이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 기준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니  


2:17 이에 선지자 예레미야를 통하여 말씀하신 바  


2:18 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라  


2:19 헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 이르되  


2:20 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니  


2:21 요셉이 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 들어가니라  


2:22 그러나 아켈라오가 그의 아버지 헤롯을 이어 유대의 임금 됨을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 꿈에 지시하심을 받아 갈릴리 지방으로 떠나가  


2:23 나사렛이란 동네에 가서 사니 이는 선지자로 하신 말씀에 나사렛 사람이라 칭하리라 하심을 이루려 함이러라 




2:1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem


2:2 and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."


2:3 When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.


2:4 When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.


2:5 "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:


2:6 "'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"


2:7 Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.


2:8 He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."


2:9 After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.


2:10 When they saw the star, they were overjoyed.


2:11 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.


2:12 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.


2:13 When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him."


2:14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,


2:15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son."


2:16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.


2:17 Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:


2:18 "A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more."


2:19 After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt


2:20 and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."


2:21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.


2:22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,


2:23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene." 




반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2019.01.06 - 내 집은  (0) 2019.01.06
2018.12.30 - 거룩한 예배자가 되라  (0) 2018.12.31
2018.12.23 - 나의 그릇이라!  (0) 2018.12.22
2018.12.16 - 양과 염소  (0) 2018.12.16
2018.12.09 - 네가지 마음밭  (0) 2018.12.09

 

 

말씀선포 ㅣ 요한복음1장 45~51절

 

1:45 빌립이 나다나엘을 찾아 이르되 모세가 율법에 기록하였고 여러 선지자가 기록한 그이를 우리가 만났으니 요셉의 아들 나사렛 예수니라 

 

1:46 나다나엘이 이르되 나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있느냐 빌립이 이르되 와서 보라 하니라 

 

1:47 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그를 가리켜 이르시되 보라 이는 참으로 이스라엘 사람이라 그 속에 간사한 것이 없도다 

 

1:48 나다나엘이 이르되 어떻게 나를 아시나이까 예수께서 대답하여 이르시되 빌립이 너를 부르기 전에 네가 무화과나무 아래에 있을 때에 보았노라 

 

1:49 나다나엘이 대답하되 랍비여 당신은 하나님의 아들이시요 당신은 이스라엘의 임금이로소이다 

 

1:50 예수께서 대답하여 이르시되 내가 너를 무화과나무 아래에서 보았다 하므로 믿느냐 이보다 더 큰 일을 보리라 

 

1:51 또 이르시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 하늘이 열리고 하나님의 사자들이 인자 위에 오르락 내리락 하는 것을 보리라 하시니라

 

1:45 Philip found Nathanael and told him, "We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote--Jesus of Nazareth, the son of Joseph."

 

1:46 "Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "Come and see," said Philip.

 

1:47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here is a true Israelite, in whom there is nothing false."

 

1:48 "How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you."

 

1:49 Then Nathanael declared, "Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel."

 

1:50 Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree. You shall see greater things than that."

 

1:51 He then added, "I tell you the truth, you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."

 

 


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2018.10.21 - 여호와 닛시  (0) 2018.10.21
2018.10.14 - 네가 어디 있느냐  (0) 2018.10.14
2018.09.30 - 삼손의 수수께끼  (0) 2018.09.30
2018.09.23 - 즐겁고 기쁜잔치  (0) 2018.09.23
2018.09.16 - 천국의 비밀을 아는것  (0) 2018.09.17

+ Recent posts