말씀선포 ㅣ 마태복음 20장 1~16절

 

20:1 천국은 마치 품꾼을 얻어 포도원에 들여보내려고 이른 아침에 나간 집 주인과 같으니  

20:2 그가 하루 한 데나리온씩 품꾼들과 약속하여 포도원에 들여보내고  

20:3 또 제삼시에 나가 보니 장터에 놀고 서 있는 사람들이 또 있는지라  

20:4 그들에게 이르되 너희도 포도원에 들어가라 내가 너희에게 상당하게 주리라 하니 그들이 가고  

20:5 제육시와 제구시에 또 나가 그와 같이 하고  

20:6 제십일시에도 나가 보니 서 있는 사람들이 또 있는지라 이르되 너희는 어찌하여 종일토록 놀고 여기 서 있느냐 

20:7 이르되 우리를 품꾼으로 쓰는 이가 없음이니이다 이르되 너희도 포도원에 들어가라 하니라 

20:8 저물매 포도원 주인이 청지기에게 이르되 품꾼들을 불러 나중 온 자로부터 시작하여 먼저 온 자까지 삯을 주라 하니  

20:9 제십일시에 온 자들이 와서 한 데나리온씩을 받거늘  

20:10 먼저 온 자들이 와서 더 받을 줄 알았더니 그들도 한 데나리온씩 받은지라  

20:11 받은 후 집 주인을 원망하여 이르되  

20:12 나중 온 이 사람들은 한 시간밖에 일하지 아니하였거늘 그들을 종일 수고하며 더위를 견딘 우리와 같게 하였나이다  

20:13 주인이 그 중의 한 사람에게 대답하여 이르되 친구여 내가 네게 잘못한 것이 없노라 네가 나와 한 데나리온의 약속을 하지 아니하였느냐  

20:14 네 것이나 가지고 가라 나중 온 이 사람에게 너와 같이 주는 것이 내 뜻이니라 

20:15 내 것을 가지고 내 뜻대로 할 것이 아니냐 내가 선하므로 네가 악하게 보느냐  

20:16 이와 같이 나중 된 자로서 먼저 되고 먼저 된 자로서 나중 되리라  

 

 

20:1 "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.

20:2 He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.

20:3 "About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.

20:4 He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.'

20:5 So they went. "He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing.

20:6 About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'

20:7 "'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'

20:8 "When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.'

20:9 "The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.

20:10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.

20:11 When they received it, they began to grumble against the landowner.

20:12 'These men who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.'

20:13 "But he answered one of them, 'Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?

20:14 Take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same as I gave you.

20:15 Don't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?'

20:16 "So the last will be first, and the first will be last."

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.08.30 - 너희가 판단하라  (0) 2020.09.20
2020.08.23 - 물 위를 걷는 믿음  (0) 2020.08.25
2020.08.09 - 사는자와 죽는자  (0) 2020.08.16
2020.08.02 - 기도의 힘  (0) 2020.08.16
2020.07.26 - 영혼없는 몸  (0) 2020.07.25

 

말씀선포 : 누가복음 15장 11~24절

 

15:11 또 이르시되 어떤 사람에게 두 아들이 있는데

 

15:12 그 둘째가 아버지에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아버지가 그 살림을 각각 나눠 주었더니

 

15:13 그 후 며칠이 안 되어 둘째 아들이 재물을 다 모아 가지고 먼 나라에 가 거기서 허랑방탕하여 그 재산을 낭비하더니

 

15:14 다 없앤 후 그 나라에 크게 흉년이 들어 그가 비로소 궁핍한지라

 

15:15 가서 그 나라 백성 중 한 사람에게 붙여 사니 그가 그를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데

 

15:16 그가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없는지라

 

15:17 이에 스스로 돌이켜 이르되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품꾼이 얼마나 많은가 나는 여기서 주려 죽는구나

 

15:18 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니

 

15:19 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 나를 품꾼의 하나로 보소서 하리라 하고

 

15:20 이에 일어나서 아버지께로 돌아가니라 아직도 거리가 먼데 아버지가 그를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니

 

15:21 아들이 이르되 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 하나

 

15:22 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라

 

15:23 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자

 

15:24 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 그들이 즐거워하더라

 

 

 

15:11 Jesus continued: "There was a man who had two sons.

 

15:12 The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them.

 

15:13 "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.

 

15:14 After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.

 

15:15 So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.

 

15:16 He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.

 

15:17 "When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death!

 

15:18 I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.

 

15:19 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'

 

15:20 So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.

 

15:21 "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'

 

15:22 "But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.

 

15:23 Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate.

 

15:24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.

반응형

+ Recent posts