말씀선포 : 로마서 6장 15~23절
15 그런즉 어찌하리요 우리가 법 아래에 있지 아니하고 은혜 아래에 있으니 죄를
지으리요 그럴 수 없느니라
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace?
By no means!
16 너희 자신을 종으로 내주어 누구에게 순종하든지 그 순종함을 받는 자의 종이 되는
줄을 너희가 알지 못하느냐 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 혹은 순종의 종으로 의
에 이르느니라
Don't you know that when you offer yourselves to someone to obey him
as slaves, you are slaves to the one whom you obey--whether you are
slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to
righteousness?
17 하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 종이더니 너희에게 전하여 준 바 교훈의
본을 마음으로 순종하여
But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you
wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted.
18 죄로부터 해방되어 의에게 종이 되었느니라
You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
19 너희 육신이 연약하므로 내가 사람의 예대로 말하노니 전에 너희가 너희 지체를 부정
과 불법에 내주어 불법에 이른 것 같이 이제는 너희 지체를 의에게 종으로 내주어
거룩함에 이르라
I put this in human terms because you are weak in your natural selves.
Just as you used to offer the parts of your body in slavery to impurity and
to ever-increasing wickedness, so now offer them in slavery to
righteousness leading to holiness.
20 너희가 죄의 종이 되었을 때에는 의에 대하여 자유로웠느니라
When you were slaves to sin, you were free from the control of
righteousness.
21 너희가 그 때에 무슨 열매를 얻었느냐 이제는 너희가 그 일을 부끄러워하나니 이는
그 마지막이 사망임이라
What benefit did you reap at that time from the things you are now
ashamed of? Those things result in death!
22 그러나 이제는 너희가 죄로부터 해방되고 하나님께 종이 되어 거룩함에 이르는 열매
를 맺었으니 그 마지막은 영생이라
But now that you have been set free from sin and have become slaves to
God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
23 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ
Jesus our Lord.
'01. 말씀' 카테고리의 다른 글
2014.01.12 - 마음이 찔림 (0) | 2014.01.15 |
---|---|
2014.01.05 - 참된 삶의 비결 (0) | 2014.01.06 |
2013.12.22 - 하나님의 뜻은? (0) | 2013.12.23 |
2013.12.15 - 사람과 열매 (0) | 2013.12.16 |
2013.12.08 - 주님을 따르려면 (0) | 2013.12.08 |