말씀선포 : 창세기 13장 1~18절

 

13:1 아브람이 애굽에서 그와 그의 아내와 모든 소유와 롯과 함께 네게브로 올라가니  

13:2 아브람에게 가축과 은과 금이 풍부하였더라  

13:3 그가 네게브에서부터 길을 떠나 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 곧 전에 장막 쳤던 곳에 이르니  

13:4 그가 처음으로 제단을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라  

13:5 아브람의 일행 롯도 양과 소와 장막이 있으므로  

13:6 그 땅이 그들이 동거하기에 넉넉하지 못하였으니 이는 그들의 소유가 많아서 동거할 수 없었음이니라  

13:7 그러므로 아브람의 가축의 목자와 롯의 가축의 목자가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 거주하였는지라  

13:8 아브람이 롯에게 이르되 우리는 한 친족이라 나나 너나 내 목자나 네 목자나 서로 다투게 하지 말자  

13:9 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나가라 네가 좌하면 나는 우하고 네가 우하면 나는 좌하리라  

13:10 이에 롯이 눈을 들어 요단 지역을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 멸하시기 전이었으므로 여호와의 동산 같고 애굽 땅과 같았더라  

13:11 그러므로 롯이 요단 온 지역을 택하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라  

13:12 아브람은 가나안 땅에 거주하였고 롯은 그 지역의 도시들에 머무르며 그 장막을 옮겨 소돔까지 이르렀더라  

13:13 소돔 사람은 여호와 앞에 악하며 큰 죄인이었더라  

13:14 롯이 아브람을 떠난 후에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 북쪽과 남쪽 그리고 동쪽과 서쪽을 바라보라  

13:15 보이는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 영원히 이르리라  

13:16 내가 네 자손이 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀 수 있을진대 네 자손도 세리라  

13:17 너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 두루 다녀 보라 내가 그것을 네게 주리라  

13:18 이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거주하며 거기서 여호와를 위하여 제단을 쌓았더라 

 

 

 

13:1 So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.

13:2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.

13:3 From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier

13:4 and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.

13:5 Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.

13:6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.

13:7 And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.

13:8 So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.

13:9 Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."

13:10 Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)

13:11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:

13:12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.

13:13 Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.

13:14 The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.

13:15 All the land that you see I will give to you and your offspring forever.

13:16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.

13:17 Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."

13:18 So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD. 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.25 - 아기 예수  (0) 2020.12.28
2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02

 

 

말씀선포 ㅣ 막12:1~12절

 

12:1 예수께서 비유로 그들에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들어 산울타리로 두르고 즙 짜는 틀을 만들고 망대를 지어서 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니  

12:2 때가 이르매 농부들에게 포도원 소출 얼마를 받으려고 한 종을 보내니  

12:3 그들이 종을 잡아 심히 때리고 거저 보내었거늘  

12:4 다시 다른 종을 보내니 그의 머리에 상처를 내고 능욕하였거늘  

12:5 또 다른 종을 보내니 그들이 그를 죽이고 또 그 외 많은 종들도 더러는 때리고 더러는 죽인지라  

12:6 이제 한 사람이 남았으니 곧 그가 사랑하는 아들이라 최후로 이를 보내며 이르되 내 아들은 존대하리라 하였더니  

12:7 그 농부들이 서로 말하되 이는 상속자니 자 죽이자 그러면 그 유산이 우리 것이 되리라 하고  

12:8 이에 잡아 죽여 포도원 밖에 내던졌느니라  

12:9 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라  

12:10 너희가 성경에 건축자들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니  

12:11 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 놀랍도다 함을 읽어 보지도 못하였느냐 하시니라  

12:12 그들이 예수의 이 비유가 자기들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 잡고자 하되 무리를 두려워하여 예수를 두고 가니라 

 

 

12:1 He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.

12:2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.

12:3 But they seized him, beat him and sent him away empty-handed.

12:4 Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.

12:5 He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.

12:6 "He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'

12:7 "But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

12:8 So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.

12:9 "What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.

12:10 Haven't you read this scripture: "'The stone the builders rejected has become the capstone;

12:11 the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"

12:12 Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28
2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02
2020.11.08 - 눈을 열어 보게 하옵소서  (0) 2020.11.10

 

 

말씀선포 : 요4:13~26절

 

4:13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와  

4:14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라  

4:15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서  

4:16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라  

4:17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다  

4:18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다  

4:19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다  

4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다  

4:21 예수께서 이르시되 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라  

4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이라  

4:23 아버지께 참되게 예배하는 자들은 영과 진리로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으시느니라  

4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라  

4:25 여자가 이르되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 알려 주시리이다  

4:26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그라 하시니라 

 

 

 

4:13 Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,

4:14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

4:15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."

4:16 He told her, "Go, call your husband and come back."

4:17 "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.

4:18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."

4:19 "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.

4:20 Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."

4:21 Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

4:22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.

4:23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.

4:24 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."

4:25 The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."

4:26 Then Jesus declared, "I who speak to you am he."

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02
2020.11.08 - 눈을 열어 보게 하옵소서  (0) 2020.11.10
2020.11.01 - 다윗의 막대기와 물맷돌  (0) 2020.11.01

 

 

말씀선포 ㅣ 고후2:12~17절

 

2:12 내가 그리스도의 복음을 위하여 드로아에 이르매 주 안에서 문이 내게 열렸으되  

2:13 내가 내 형제 디도를 만나지 못하므로 내 심령이 편하지 못하여 그들을 작별하고 마게도냐로 갔노라  

2:14 항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하시고 우리로 말미암아 각처에서 그리스도를 아는 냄새를 나타내시는 하나님께 감사하노라  

2:15 우리는 구원 받는 자들에게나 망하는 자들에게나 하나님 앞에서 그리스도의 향기니  

2:16 이 사람에게는 사망으로부터 사망에 이르는 냄새요 저 사람에게는 생명으로부터 생명에 이르는 냄새라 누가 이 일을 감당하리요  

2:17 우리는 수많은 사람들처럼 하나님의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 곧 순전함으로 하나님께 받은 것 같이 하나님 앞에서와 그리스도 안에서 말하노라 

 

 

 

2:12 Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,

2:13 I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia.

2:14 But thanks be to God, who always leads us in triumphal procession in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of the knowledge of him.

2:15 For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.

2:16 To the one we are the smell of death; to the other, the fragrance of life. And who is equal to such a task?

2:17 Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, like men sent from God. 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02
2020.11.08 - 눈을 열어 보게 하옵소서  (0) 2020.11.10
2020.11.01 - 다윗의 막대기와 물맷돌  (0) 2020.11.01
2020.10.25 - 칼을 가져오라  (0) 2020.10.26

 

 

말씀선포 : 왕하6:8~23절

 

6:8 그 때에 아람 왕이 이스라엘과 더불어 싸우며 그의 신복들과 의논하여 이르기를 우리가 아무데 아무데 진을 치리라 하였더니  

6:9 하나님의 사람이 이스라엘 왕에게 보내 이르되 왕은 삼가 아무 곳으로 지나가지 마소서 아람 사람이 그 곳으로 나오나이다 하는지라  

6:10 이스라엘 왕이 하나님의 사람이 자기에게 말하여 경계한 곳으로 사람을 보내 방비하기가 한두 번이 아닌지라  

6:11 이러므로 아람 왕의 마음이 불안하여 그 신복들을 불러 이르되 우리 중에 누가 이스라엘 왕과 내통하는 것을 내게 말하지 아니하느냐 하니  

6:12 그 신복 중의 한 사람이 이르되 우리 주 왕이여 아니로소이다 오직 이스라엘 선지자 엘리사가 왕이 침실에서 하신 말씀을 이스라엘의 왕에게 고하나이다 하는지라  

6:13 왕이 이르되 너희는 가서 엘리사가 어디 있나 보라 내가 사람을 보내어 그를 잡으리라 왕에게 아뢰어 이르되 보라 그가 도단에 있도다 하나이다 

6:14 왕이 이에 말과 병거와 많은 군사를 보내매 그들이 밤에 가서 그 성읍을 에워쌌더라  

6:15 하나님의 사람의 사환이 일찍이 일어나서 나가보니 군사와 말과 병거가 성읍을 에워쌌는지라 그의 사환이 엘리사에게 말하되 아아, 내 주여 우리가 어찌하리이까 하니  

6:16 대답하되 두려워하지 말라 우리와 함께 한 자가 그들과 함께 한 자보다 많으니라 하고  

6:17 기도하여 이르되 여호와여 원하건대 그의 눈을 열어서 보게 하옵소서 하니 여호와께서 그 청년의 눈을 여시매 그가 보니 불말과 불병거가 산에 가득하여 엘리사를 둘렀더라  

6:18 아람 사람이 엘리사에게 내려오매 엘리사가 여호와께 기도하여 이르되 원하건대 저 무리의 눈을 어둡게 하옵소서 하매 엘리사의 말대로 그들의 눈을 어둡게 하신지라  

6:19 엘리사가 그들에게 이르되 이는 그 길이 아니요 이는 그 성읍도 아니니 나를 따라 오라 내가 너희를 인도하여 너희가 찾는 사람에게로 나아가리라 하고 그들을 인도하여 사마리아에 이르니라  

6:20 사마리아에 들어갈 때에 엘리사가 이르되 여호와여 이 무리의 눈을 열어서 보게 하옵소서 하니 여호와께서 그들의 눈을 여시매 그들이 보니 자기들이 사마리아 가운데에 있더라  

6:21 이스라엘 왕이 그들을 보고 엘리사에게 이르되 내 아버지여 내가 치리이까 내가 치리이까 하니  

6:22 대답하되 치지 마소서 칼과 활로 사로잡은 자인들 어찌 치리이까 떡과 물을 그들 앞에 두어 먹고 마시게 하고 그들의 주인에게로 돌려보내소서 하는지라  

6:23 왕이 위하여 음식을 많이 베풀고 그들이 먹고 마시매 놓아보내니 그들이 그들의 주인에게로 돌아가니라 이로부터 아람 군사의 부대가 다시는 이스라엘 땅에 들어오지 못하니라  

 

 

6:8 Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, "I will set up my camp in such and such a place."

6:9 The man of God sent word to the king of Israel: "Beware of passing that place, because the Arameans are going down there."

6:10 So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.

6:11 This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, "Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?"

6:12 "None of us, my lord the king," said one of his officers, "but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."

6:13 "Go, find out where he is," the king ordered, "so I can send men and capture him." The report came back: "He is in Dothan."

6:14 Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.

6:15 When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. "Oh, my lord, what shall we do?" the servant asked.

6:16 "Don't be afraid," the prophet answered. "Those who are with us are more than those who are with them."

6:17 And Elisha prayed, "O LORD, open his eyes so he may see." Then the LORD opened the servant's eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha.

6:18 As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, "Strike these people with blindness." So he struck them with blindness, as Elisha had asked.

6:19 Elisha told them, "This is not the road and this is not the city. Follow me, and I will lead you to the man you are looking for." And he led them to Samaria.

6:20 After they entered the city, Elisha said, "LORD, open the eyes of these men so they can see." Then the LORD opened their eyes and they looked, and there they were, inside Samaria.

6:21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, "Shall I kill them, my father? Shall I kill them?"

6:22 "Do not kill them," he answered. "Would you kill men you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master."

6:23 So he prepared a great feast for them, and after they had finished eating and drinking, he sent them away, and they returned to their master. So the bands from Aram stopped raiding Israel's territory.

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02
2020.11.01 - 다윗의 막대기와 물맷돌  (0) 2020.11.01
2020.10.25 - 칼을 가져오라  (0) 2020.10.26
2020.10.18 - 이 비밀이 크도다  (0) 2020.10.21

 

 

말씀선포 : 삼상17장 33~51절

 

17:33 사울이 다윗에게 이르되 네가 가서 저 블레셋 사람과 싸울 수 없으리니 너는 소년이요 그는 어려서부터 용사임이니라  

17:34 다윗이 사울에게 말하되 주의 종이 아버지의 양을 지킬 때에 사자나 곰이 와서 양 떼에서 새끼를 물어가면  

17:35 내가 따라가서 그것을 치고 그 입에서 새끼를 건져내었고 그것이 일어나 나를 해하고자 하면 내가 그 수염을 잡고 그것을 쳐죽였나이다  

17:36 주의 종이 사자와 곰도 쳤은즉 살아 계시는 하나님의 군대를 모욕한 이 할례 받지 않은 블레셋 사람이리이까 그가 그 짐승의 하나와 같이 되리이다  

17:37 또 다윗이 이르되 여호와께서 나를 사자의 발톱과 곰의 발톱에서 건져내셨은즉 나를 이 블레셋 사람의 손에서도 건져내시리이다 사울이 다윗에게 이르되 가라 여호와께서 너와 함께 계시기를 원하노라  

17:38 이에 사울이 자기 군복을 다윗에게 입히고 놋 투구를 그의 머리에 씌우고 또 그에게 갑옷을 입히매  

17:39 다윗이 칼을 군복 위에 차고는 익숙하지 못하므로 시험적으로 걸어 보다가 사울에게 말하되 익숙하지 못하니 이것을 입고 가지 못하겠나이다 하고 곧 벗고  

17:40 손에 막대기를 가지고 시내에서 매끄러운 돌 다섯을 골라서 자기 목자의 제구 곧 주머니에 넣고 손에 물매를 가지고 블레셋 사람에게로 나아가니라  

17:41 블레셋 사람이 방패 든 사람을 앞세우고 다윗에게로 점점 가까이 나아가니라  

17:42 그 블레셋 사람이 둘러보다가 다윗을 보고 업신여기니 이는 그가 젊고 붉고 용모가 아름다움이라  

17:43 블레셋 사람이 다윗에게 이르되 네가 나를 개로 여기고 막대기를 가지고 내게 나아왔느냐 하고 그의 신들의 이름으로 다윗을 저주하고  

17:44 그 블레셋 사람이 또 다윗에게 이르되 내게로 오라 내가 네 살을 공중의 새들과 들짐승들에게 주리라 하는지라  

17:45 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 창과 단창으로 내게 나아 오거니와 나는 만군의 여호와의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 나아가노라  

17:46 오늘 여호와께서 너를 내 손에 넘기시리니 내가 너를 쳐서 네 목을 베고 블레셋 군대의 시체를 오늘 공중의 새와 땅의 들짐승에게 주어 온 땅으로 이스라엘에 하나님이 계신 줄 알게 하겠고  

17:47 또 여호와의 구원하심이 칼과 창에 있지 아니함을 이 무리에게 알게 하리라 전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 넘기시리라  

17:48 블레셋 사람이 일어나 다윗에게로 마주 가까이 올 때에 다윗이 블레셋 사람을 향하여 빨리 달리며  

17:49 손을 주머니에 넣어 돌을 가지고 물매로 던져 블레셋 사람의 이마를 치매 돌이 그의 이마에 박히니 땅에 엎드러지니라  

17:50 다윗이 이같이 물매와 돌로 블레셋 사람을 이기고 그를 쳐죽였으나 자기 손에는 칼이 없었더라  

17:51 다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 칼 집에서 빼내어 그 칼로 그를 죽이고 그의 머리를 베니 블레셋 사람들이 자기 용사의 죽음을 보고 도망하는지라  

 

 

 

17:33 Saul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a fighting man from his youth."

17:34 But David said to Saul, "Your servant has been keeping his father's sheep. When a lion or a bear came and carried off a sheep from the flock,

17:35 I went after it, struck it and rescued the sheep from its mouth. When it turned on me, I seized it by its hair, struck it and killed it.

17:36 Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God.

17:37 The LORD who delivered me from the paw of the lion and the paw of the bear will deliver me from the hand of this Philistine." Saul said to David, "Go, and the LORD be with you."

17:38 Then Saul dressed David in his own tunic. He put a coat of armor on him and a bronze helmet on his head.

17:39 David fastened on his sword over the tunic and tried walking around, because he was not used to them. "I cannot go in these," he said to Saul, "because I am not used to them." So he took them off.

17:40 Then he took his staff in his hand, chose five smooth stones from the stream, put them in the pouch of his shepherd's bag and, with his sling in his hand, approached the Philistine.

17:41 Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David.

17:42 He looked David over and saw that he was only a boy, ruddy and handsome, and he despised him.

17:43 He said to David, "Am I a dog, that you come at me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.

17:44 "Come here," he said, "and I'll give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!"

17:45 David said to the Philistine, "You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD Almighty, the God of the armies of Israel, whom you have defied.

17:46 This day the LORD will hand you over to me, and I'll strike you down and cut off your head. Today I will give the carcasses of the Philistine army to the birds of the air and the beasts of the earth, and the whole world will know that there is a God in Israel.

17:47 All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD'S, and he will give all of you into our hands."

17:48 As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly toward the battle line to meet him.

17:49 Reaching into his bag and taking out a stone, he slung it and struck the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground.

17:50 So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone; without a sword in his hand he struck down the Philistine and killed him.

17:51 David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the scabbard. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran.

 

반응형

 

 

말씀선포 : 왕상3장16~28절

 

3:16 그 때에 창기 두 여자가 왕에게 와서 그 앞에 서며  

3:17 한 여자는 말하되 내 주여 나와 이 여자가 한집에서 사는데 내가 그와 함께 집에 있으며 해산하였더니  

3:18 내가 해산한 지 사흘 만에 이 여자도 해산하고 우리가 함께 있었고 우리 둘 외에는 집에 다른 사람이 없었나이다  

3:19 그런데 밤에 저 여자가 그의 아들 위에 누우므로 그의 아들이 죽으니  

3:20 그가 밤중에 일어나서 이 여종 내가 잠든 사이에 내 아들을 내 곁에서 가져다가 자기의 품에 누이고 자기의 죽은 아들을 내 품에 뉘었나이다 

3:21 아침에 내가 내 아들을 젖 먹이려고 일어나 본즉 죽었기로 내가 아침에 자세히 보니 내가 낳은 아들이 아니더이다 하매  

3:22 다른 여자는 이르되 아니라 산 것은 내 아들이요 죽은 것은 네 아들이라 하고 이 여자는 이르되 아니라 죽은 것이 네 아들이요 산 것이 내 아들이라 하며 왕 앞에서 그와 같이 쟁론하는지라  

3:23 왕이 이르되 이 여자는 말하기를 산 것은 내 아들이요 죽은 것은 네 아들이라 하고 저 여자는 말하기를 아니라 죽은 것이 네 아들이요 산 것이 내 아들이라 하는도다 하고  

3:24 또 이르되 칼을 내게로 가져오라 하니 칼을 왕 앞으로 가져온지라  

3:25 왕이 이르되 산 아이를 둘로 나누어 반은 이 여자에게 주고 반은 저 여자에게 주라  

3:26 그 산 아들의 어머니 되는 여자가 그 아들을 위하여 마음이 불붙는 것 같아서 왕께 아뢰어 청하건대 내 주여 산 아이를 그에게 주시고 아무쪼록 죽이지 마옵소서 하되 다른 여자는 말하기를 내 것도 되게 말고 네 것도 되게 말고 나누게 하라 하는지라  

3:27 왕이 대답하여 이르되 산 아이를 저 여자에게 주고 결코 죽이지 말라 저가 그의 어머니이니라 하매  

3:28 온 이스라엘이 왕이 심리하여 판결함을 듣고 왕을 두려워하였으니 이는 하나님의 지혜가 그의 속에 있어 판결함을 봄이더라 

 

 

3:16 Now two prostitutes came to the king and stood before him.

3:17 One of them said, "My lord, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.

3:18 The third day after my child was born, this woman also had a baby. We were alone; there was no one in the house but the two of us.

3:19 "During the night this woman's son died because she lay on him.

3:20 So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast.

3:21 The next morning, I got up to nurse my son--and he was dead! But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn't the son I had borne."

3:22 The other woman said, "No! The living one is my son; the dead one is yours." But the first one insisted, "No! The dead one is yours; the living one is mine." And so they argued before the king.

3:23 The king said, "This one says, 'My son is alive and your son is dead,' while that one says, 'No! Your son is dead and mine is alive.'"

3:24 Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.

3:25 He then gave an order: "Cut the living child in two and give half to one and half to the other."

3:26 The woman whose son was alive was filled with compassion for her son and said to the king, "Please, my lord, give her the living baby! Don't kill him!" But the other said, "Neither I nor you shall have him. Cut him in two!"

3:27 Then the king gave his ruling: "Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother."

3:28 When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice. 

 

반응형

 

 

말씀선포 ㅣ 엡5장 19~33절

 

5:19 시와 찬송과 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 주께 노래하며 찬송하며  

5:20 범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며  

5:21 그리스도를 경외함으로 피차 복종하라  

5:22 아내들이여 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라  

5:23 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 바로 몸의 구주시니라  

5:24 그러므로 교회가 그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 자기 남편에게 복종할지니라  

5:25 남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 그 교회를 위하여 자신을 주심 같이 하라  

5:26 이는 곧 물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고  

5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름 잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이라  

5:28 이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 자기 자신과 같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라  

5:29 누구든지 언제나 자기 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회에게 함과 같이 하나니  

5:30 우리는 그 몸의 지체임이라  

5:31 그러므로 사람이 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니  

5:32 이 비밀이 크도다 나는 그리스도와 교회에 대하여 말하노라  

5:33 그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자신 같이 하고 아내도 자기 남편을 존경하라 

 

 

 

5:19 Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord,

5:20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

5:21 Submit to one another out of reverence for Christ.

5:22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.

5:23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.

5:24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.

5:25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her

5:26 to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,

5:27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.

5:28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

5:29 After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church--

5:30 for we are members of his body.

5:31 "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."

5:32 This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church.

5:33 However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. 

반응형

 

말씀선포 ㅣ 눅10:25~37절

 

10:25 어떤 율법교사가 일어나 예수를 시험하여 이르되 선생님 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까  

10:26 예수께서 이르시되 율법에 무엇이라 기록되었으며 네가 어떻게 읽느냐  

10:27 대답하여 이르되 네 마음을 다하며 목숨을 다하며 힘을 다하며 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하고 또한 네 이웃을 네 자신 같이 사랑하라 하였나이다  

10:28 예수께서 이르시되 네 대답이 옳도다 이를 행하라 그러면 살리라 하시니  

10:29 그 사람이 자기를 옳게 보이려고 예수께 여짜오되 그러면 내 이웃이 누구니이까  

10:30 예수께서 대답하여 이르시되 어떤 사람이 예루살렘에서 여리고로 내려가다가 강도를 만나매 강도들이 그 옷을 벗기고 때려 거의 죽은 것을 버리고 갔더라  

10:31 마침 한 제사장이 그 길로 내려가다가 그를 보고 피하여 지나가고  

10:32 또 이와 같이 한 레위인도 그 곳에 이르러 그를 보고 피하여 지나가되  

10:33 어떤 사마리아 사람은 여행하는 중 거기 이르러 그를 보고 불쌍히 여겨  

10:34 가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 싸매고 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주니라  

10:35 그 이튿날 그가 주막 주인에게 데나리온 둘을 내어 주며 이르되 이 사람을 돌보아 주라 비용이 더 들면 내가 돌아올 때에 갚으리라 하였으니  

10:36 네 생각에는 이 세 사람 중에 누가 강도 만난 자의 이웃이 되겠느냐  

10:37 이르되 자비를 베푼 자니이다 예수께서 이르시되 가서 너도 이와 같이 하라 하시니라 

 

 

10:25 On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"

10:26 "What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?"

10:27 He answered: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.'"

10:28 "You have answered correctly," Jesus replied. "Do this and you will live."

10:29 But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"

10:30 In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead.

10:31 A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side.

10:32 So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.

10:33 But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.

10:34 He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, took him to an inn and took care of him.

10:35 The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.'

10:36 "Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?"

10:37 The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him, "Go and do likewise."

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.10.25 - 칼을 가져오라  (0) 2020.10.26
2020.10.18 - 이 비밀이 크도다  (0) 2020.10.21
2020.10.04 - 꿈에 본 보리떡 한덩어리  (0) 2020.10.08
2020.09.27 - 제사보다 귀한것  (0) 2020.10.08
2020.09.20 - 기도금지령  (0) 2020.10.08

 

말씀선포 ㅣ 삿7:1~15절

 

7:1 여룹바알이라 하는 기드온과 그를 따르는 모든 백성이 일찍이 일어나 하롯 샘 곁에 진을 쳤고 미디안의 진영은 그들의 북쪽이요 모레 산 앞 골짜기에 있었더라 

7:2 여호와께서 기드온에게 이르시되 너를 따르는 백성이 너무 많은즉 내가 그들의 손에 미디안 사람을 넘겨 주지 아니하리니 이는 이스라엘이 나를 거슬러 스스로 자랑하기를 내 손이 나를 구원하였다 할까 함이니라  

7:3 이제 너는 백성의 귀에 외쳐 이르기를 누구든지 두려워 떠는 자는 길르앗 산을 떠나 돌아가라 하라 하시니 이에 돌아간 백성이 이만 이천 명이요 남은 자가 만 명이었더라  

7:4 여호와께서 또 기드온에게 이르시되 백성이 아직도 많으니 그들을 인도하여 물 가로 내려가라 거기서 내가 너를 위하여 그들을 시험하리라 내가 누구를 가리켜 네게 이르기를 이 사람이 너와 함께 가리라 하면 그는 너와 함께 갈 것이요 내가 누구를 가리켜 네게 이르기를 이 사람은 너와 함께 가지 말 것이니라 하면 그는 가지 말 것이니라 하신지라  

7:5 이에 백성을 인도하여 물 가에 내려가매 여호와께서 기드온에게 이르시되 누구든지 개가 핥는 것 같이 혀로 물을 핥는 자들을 너는 따로 세우고 또 누구든지 무릎을 꿇고 마시는 자들도 그와 같이 하라 하시더니  

7:6 손으로 움켜 입에 대고 핥는 자의 수는 삼백 명이요 그 외의 백성은 다 무릎을 꿇고 물을 마신지라  

7:7 여호와께서 기드온에게 이르시되 내가 이 물을 핥아 먹은 삼백 명으로 너희를 구원하며 미디안을 네 손에 넘겨 주리니 남은 백성은 각각 자기의 처소로 돌아갈 것이니라 하시니  

7:8 이에 백성이 양식과 나팔을 손에 든지라 기드온이 이스라엘 모든 백성을 각각 그의 장막으로 돌려보내고 그 삼백 명은 머물게 하니라 미디안 진영은 그 아래 골짜기 가운데에 있었더라  

7:9 그 밤에 여호와께서 기드온에게 이르시되 일어나 진영으로 내려가라 내가 그것을 네 손에 넘겨 주었느니라  

7:10 만일 네가 내려가기를 두려워하거든 네 부하 부라와 함께 그 진영으로 내려가서  

7:11 그들이 하는 말을 들으라 그 후에 네 손이 강하여져서 그 진영으로 내려가리라 하시니 기드온이 이에 그의 부하 부라와 함께 군대가 있는 진영 근처로 내려간즉  

7:12 미디안과 아말렉과 동방의 모든 사람들이 골짜기에 누웠는데 메뚜기의 많은 수와 같고 그들의 낙타의 수가 많아 해변의 모래가 많음 같은지라  

7:13 기드온이 그 곳에 이른즉 어떤 사람이 그의 친구에게 꿈을 말하여 이르기를 보라 내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진영으로 굴러 들어와 한 장막에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 위쪽으로 엎으니 그 장막이 쓰러지더라  

7:14 그의 친구가 대답하여 이르되 이는 다른 것이 아니라 이스라엘 사람 요아스의 아들 기드온의 칼이라 하나님이 미디안과 그 모든 진영을 그의 손에 넘겨 주셨느니라 하더라  

7:15 기드온이 그 꿈과 해몽하는 말을 듣고 경배하며 이스라엘 진영으로 돌아와 이르되 일어나라 여호와께서 미디안과 그 모든 진영을 너희 손에 넘겨 주셨느니라 하고 

 

 

 

7:1 Early in the morning, Jerub-Baal (that is, Gideon) and all his men camped at the spring of Harod. The camp of Midian was north of them in the valley near the hill of Moreh.

7:2 The LORD said to Gideon, "You have too many men for me to deliver Midian into their hands. In order that Israel may not boast against me that her own strength has saved her,

7:3 announce now to the people, 'Anyone who trembles with fear may turn back and leave Mount Gilead.'" So twenty-two thousand men left, while ten thousand remained.

7:4 But the LORD said to Gideon, "There are still too many men. Take them down to the water, and I will sift them for you there. If I say, 'This one shall go with you,' he shall go; but if I say, 'This one shall not go with you,' he shall not go."

7:5 So Gideon took the men down to the water. There the LORD told him, "Separate those who lap the water with their tongues like a dog from those who kneel down to drink."

7:6 Three hundred men lapped with their hands to their mouths. All the rest got down on their knees to drink.

7:7 The LORD said to Gideon, "With the three hundred men that lapped I will save you and give the Midianites into your hands. Let all the other men go, each to his own place."

7:8 So Gideon sent the rest of the Israelites to their tents but kept the three hundred, who took over the provisions and trumpets of the others. Now the camp of Midian lay below him in the valley.

7:9 During that night the LORD said to Gideon, "Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands.

7:10 If you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah

7:11 and listen to what they are saying. Afterward, you will be encouraged to attack the camp." So he and Purah his servant went down to the outposts of the camp.

7:12 The Midianites, the Amalekites and all the other eastern peoples had settled in the valley, thick as locusts. Their camels could no more be counted than the sand on the seashore.

7:13 Gideon arrived just as a man was telling a friend his dream. "I had a dream," he was saying. "A round loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp. It struck the tent with such force that the tent overturned and collapsed."

7:14 His friend responded, "This can be nothing other than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has given the Midianites and the whole camp into his hands."

7:15 When Gideon heard the dream and its interpretation, he worshiped God. He returned to the camp of Israel and called out, "Get up! The LORD has given the Midianite camp into your hands."

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.10.18 - 이 비밀이 크도다  (0) 2020.10.21
2020.10.11 - 여행자 사마리아인  (0) 2020.10.21
2020.09.27 - 제사보다 귀한것  (0) 2020.10.08
2020.09.20 - 기도금지령  (0) 2020.10.08
2020.09.13 - 나팔소리 들릴 때  (0) 2020.09.20

+ Recent posts