막7:6~30

 

7:6 이르시되 이사야가 너희 외식하는 자에 대하여 잘 예언하였도다 기록하였으되 이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다  

7:7 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라  

7:8 너희가 하나님의 계명은 버리고 사람의 전통을 지키느니라  

7:9 또 이르시되 너희가 너희 전통을 지키려고 하나님의 계명을 잘 저버리는도다  

7:10 모세는 네 부모를 공경하라 하고 또 아버지나 어머니를 모욕하는 자는 죽임을 당하리라 하였거늘  

7:11 너희는 이르되 사람이 아버지에게나 어머니에게나 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 고르반 곧 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면 그만이라 하고  

7:12 자기 아버지나 어머니에게 다시 아무 것도 하여 드리기를 허락하지 아니하여  

7:13 너희가 전한 전통으로 하나님의 말씀을 폐하며 또 이같은 일을 많이 행하느니라 하시고  

7:14 무리를 다시 불러 이르시되 너희는 다 내 말을 듣고 깨달으라  

7:15 무엇이든지 밖에서 사람에게로 들어가는 것은 능히 사람을 더럽게 하지 못하되  

7:16 사람 안에서 나오는 것이 사람을 더럽게 하는 것이니라 하시고  

7:17 무리를 떠나 집으로 들어가시니 제자들이 그 비유를 묻자온대  

7:18 예수께서 이르시되 너희도 이렇게 깨달음이 없느냐 무엇이든지 밖에서 들어가는 것이 능히 사람을 더럽게 하지 못함을 알지 못하느냐  

7:19 이는 마음으로 들어가지 아니하고 배로 들어가 뒤로 나감이라 이러므로 모든 음식물을 깨끗하다 하시니라  

7:20 또 이르시되 사람에게서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하느니라  

7:21 속에서 곧 사람의 마음에서 나오는 것은 악한 생각 곧 음란과 도둑질과 살인과  

7:22 간음과 탐욕과 악독과 속임과 음탕과 질투와 비방과 교만과 우매함이니  

7:23 이 모든 악한 것이 다 속에서 나와서 사람을 더럽게 하느니라 

7:24 예수께서 일어나사 거기를 떠나 두로 지방으로 가서 한 집에 들어가 아무도 모르게 하시려 하나 숨길 수 없더라  

7:25 이에 더러운 귀신 들린 어린 딸을 둔 한 여자가 예수의 소문을 듣고 곧 와서 그 발 아래에 엎드리니  

7:26 그 여자는 헬라인이요 수로보니게 족속이라 자기 딸에게서 귀신 쫓아내 주시기를 간구하거늘  

7:27 예수께서 이르시되 자녀로 먼저 배불리 먹게 할지니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라  

7:28 여자가 대답하여 이르되 주여 옳소이다마는 상 아래 개들도 아이들이 먹던 부스러기를 먹나이다  

7:29 예수께서 이르시되 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매  

7:30 여자가 집에 돌아가 본즉 아이가 침상에 누웠고 귀신이 나갔더라 

 

 

7:6 He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.

7:7 They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'

7:8 You have let go of the commands of God and are holding on to the traditions of men."

7:9 And he said to them: "You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions!

7:10 For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Anyone who curses his father or mother must be put to death.'

7:11 But you say that if a man says to his father or mother: 'Whatever help you might otherwise have received from me is Corban' (that is, a gift devoted to God),

7:12 then you no longer let him do anything for his father or mother.

7:13 Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that."

7:14 Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this.

7:15 Nothing outside a man can make him 'unclean' by going into him. Rather, it is what comes out of a man that makes him 'unclean.'"

7:16

7:17 After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.

7:18 "Are you so dull?" he asked. "Don't you see that nothing that enters a man from the outside can make him 'unclean'?

7:19 For it doesn't go into his heart but into his stomach, and then out of his body." (In saying this, Jesus declared all foods "clean.")

7:20 He went on: "What comes out of a man is what makes him 'unclean.'

7:21 For from within, out of men's hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,

7:22 greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.

7:23 All these evils come from inside and make a man 'unclean.'"

7:24 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret.

7:25 In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet.

7:26 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.

7:27 "First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."

7:28 "Yes, Lord," she replied, "but even the dogs under the table eat the children's crumbs."

7:29 Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."

7:30 She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.



반응형

 

 

말씀선포 ㅣ 요한복음3장 1~15절

 

3:1 그런데 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 지도자라  

3:2 그가 밤에 예수께 와서 이르되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로부터 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신이 행하시는 이 표적을 아무도 할 수 없음이니이다  

3:3 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라  

3:4 니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까 

3:5 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님의 나라에 들어갈 수 없느니라  

3:6 육으로 난 것은 육이요 영으로 난 것은 영이니  

3:7 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 놀랍게 여기지 말라  

3:8 바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라  

3:9 니고데모가 대답하여 이르되 어찌 그러한 일이 있을 수 있나이까  

3:10 예수께서 그에게 대답하여 이르시되 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 것들을 알지 못하느냐  

3:11 진실로 진실로 네게 이르노니 우리는 아는 것을 말하고 본 것을 증언하노라 그러나 너희가 우리의 증언을 받지 아니하는도다  

3:12 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘의 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐  

3:13 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라  

3:14 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니  

3:15 이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라 

 

 

 

3:1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council.

3:2 He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him."

3:3 In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."

3:4 "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"

3:5 Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.

3:6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.

3:7 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'

3:8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."

3:9 "How can this be?" Nicodemus asked.

3:10 "You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things?

3:11 I tell you the truth, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.

3:12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?

3:13 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.

3:14 Just as Moses lifted up the snake in the desert, so the Son of Man must be lifted up,

3:15 that everyone who believes in him may have eternal life.

 

반응형

 

 

말씀선포 ㅣ 눅16:19~31절

 

16:19 한 부자가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화롭게 즐기더라  

16:20 그런데 나사로라 이름하는 한 거지가 헌데 투성이로 그의 대문 앞에 버려진 채  

16:21 그 부자의 상에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라  

16:22 이에 그 거지가 죽어 천사들에게 받들려 아브라함의 품에 들어가고 부자도 죽어 장사되매  

16:23 그가 음부에서 고통중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고  

16:24 불러 이르되 아버지 아브라함이여 나를 긍휼히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 괴로워하나이다  

16:25 아브라함이 이르되 얘 너는 살았을 때에 좋은 것을 받았고 나사로는 고난을 받았으니 이것을 기억하라 이제 그는 여기서 위로를 받고 너는 괴로움을 받느니라  

16:26 그뿐 아니라 너희와 우리 사이에 큰 구렁텅이가 놓여 있어 여기서 너희에게 건너가고자 하되 갈 수 없고 거기서 우리에게 건너올 수도 없게 하였느니라  

16:27 이르되 그러면 아버지여 구하노니 나사로를 내 아버지의 집에 보내소서  

16:28 내 형제 다섯이 있으니 그들에게 증언하게 하여 그들로 이 고통 받는 곳에 오지 않게 하소서  

16:29 아브라함이 이르되 그들에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을지니라  

16:30 이르되 그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 만일 죽은 자에게서 그들에게 가는 자가 있으면 회개하리이다  

16:31 이르되 모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라 하였다 하시니라 

 

 

 

16:19 "There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day.

16:20 At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores

16:21 and longing to eat what fell from the rich man's table. Even the dogs came and licked his sores.

16:22 "The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham's side. The rich man also died and was buried.

16:23 In hell, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side.

16:24 So he called to him, 'Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.'

16:25 "But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony.

16:26 And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.'

16:27 "He answered, 'Then I beg you, father, send Lazarus to my father's house,

16:28 for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.'

16:29 "Abraham replied, 'They have Moses and the Prophets; let them listen to them.'

16:30 "'No, father Abraham,' he said, 'but if someone from the dead goes to them, they will repent.'

16:31 "He said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.'" 

 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.07.05 - 천국의 비밀  (0) 2020.07.04
2020.06.28 - 토기장이 하나님  (0) 2020.06.27
2020.06.14 - 하나님의 설계도  (0) 2020.06.27
2020.06.07 - 예수의 피  (0) 2020.06.10
2020.05.31 - 성령강림  (0) 2020.05.30



말씀선포 ㅣ 마15:7~20절


15:7 외식하는 자들아 이사야가 너희에 관하여 잘 예언하였도다 일렀으되  


15:8 이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다  


15:9 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고  


15:10 무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라  


15:11 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라  


15:12 이에 제자들이 나아와 이르되 바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까  


15:13 예수께서 대답하여 이르시되 심은 것마다 내 하늘 아버지께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니  


15:14 그냥 두라 그들은 맹인이 되어 맹인을 인도하는 자로다 만일 맹인이 맹인을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하시니  


15:15 베드로가 대답하여 이르되 이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서  


15:16 예수께서 이르시되 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐  


15:17 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내버려지는 줄 알지 못하느냐  


15:18 입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라  


15:19 마음에서 나오는 것은 악한 생각과 살인과 간음과 음란과 도둑질과 거짓 증언과 비방이니  


15:20 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라  



15:7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:


15:8 "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.


15:9 They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'"


15:10 Jesus called the crowd to him and said, "Listen and understand.


15:11 What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what makes him 'unclean.'"


15:12 Then the disciples came to him and asked, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?"


15:13 He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.


15:14 Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."


15:15 Peter said, "Explain the parable to us."


15:16 "Are you still so dull?" Jesus asked them.


15:17 "Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?


15:18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man 'unclean.'


15:19 For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.


15:20 These are what make a man 'unclean'; but eating with unwashed hands does not make him 'unclean.'"


반응형


말씀 : 눅7:36~50절



7:36 Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.


7:37 When a woman who had lived a sinful life in that town learned that Jesus was eating at the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of perfume,


7:38 and as she stood behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them.


7:39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is--that she is a sinner."


7:40 Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you." "Tell me, teacher," he said.


7:41 "Two men owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty.


7:42 Neither of them had the money to pay him back, so he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?"


7:43 Simon replied, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." "You have judged correctly," Jesus said.


7:44 Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.


7:45 You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet.


7:46 You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.


7:47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven--for she loved much. But he who has been forgiven little loves little."


7:48 Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven."


7:49 The other guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"


7:50 Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace." 



7:36 한 바리새인이 예수께 자기와 함께 잡수시기를 청하니 이에 바리새인의 집에 들어가 앉으셨을 때에  


7:37 그 동네에 죄를 지은 한 여자가 있어 예수께서 바리새인의 집에 앉아 계심을 알고 향유 담은 옥합을 가지고 와서  


7:38 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 닦고 그 발에 입맞추고 향유를 부으니  


7:39 예수를 청한 바리새인이 그것을 보고 마음에 이르되 이 사람이 만일 선지자라면 자기를 만지는 이 여자가 누구며 어떠한 자 곧 죄인인 줄을 알았으리라 하거늘  


7:40 예수께서 대답하여 이르시되 시몬아 내가 네게 이를 말이 있다 하시니 그가 이르되 선생님 말씀하소서  


7:41 이르시되 빚 주는 사람에게 빚진 자가 둘이 있어 하나는 오백 데나리온을 졌고 하나는 오십 데나리온을 졌는데  


7:42 갚을 것이 없으므로 둘 다 탕감하여 주었으니 둘 중에 누가 그를 더 사랑하겠느냐  


7:43 시몬이 대답하여 이르되 내 생각에는 많이 탕감함을 받은 자니이다 이르시되 네 판단이 옳다 하시고  


7:44 그 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어올 때 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 닦았으며  


7:45 너는 내게 입맞추지 아니하였으되 그는 내가 들어올 때로부터 내 발에 입맞추기를 그치지 아니하였으며  


7:46 너는 내 머리에 감람유도 붓지 아니하였으되 그는 향유를 내 발에 부었느니라  


7:47 이러므로 내가 네게 말하노니 그의 많은 죄가 사하여졌도다 이는 그의 사랑함이 많음이라 사함을 받은 일이 적은 자는 적게 사랑하느니라  


7:48 이에 여자에게 이르시되 네 죄 사함을 받았느니라 하시니  


7:49 함께 앉아 있는 자들이 속으로 말하되 이가 누구이기에 죄도 사하는가 하더라  


7:50 예수께서 여자에게 이르시되 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 하시니라 

반응형

 

 

 

말씀선포 ㅣ 마9:14~17절

 

9:14 그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 이르되 우리와 바리새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까 

 

9:15 예수께서 그들에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느냐 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라 

 

9:16 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 이는 기운 것이 그 옷을 당기어 해어짐이 더하게 됨이요 

 

9:17 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣지 아니하나니 그렇게 하면 부대가 터져 포도주도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주는 새 부대에 넣어야 둘이 다 보전되느니라

 

9:14 Then John's disciples came and asked him, "How is it that we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?"

 

9:15 Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.

 

9:16 "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse.

 

9:17 Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved."

반응형

+ Recent posts