몇 가지 조언

성령의 능력으로 설교하는 것은 성령의 인도와 능력으로 복음의 메시지를 말하고 전달하는 것을 포함한다. 다음은 여러분이 성령의 능력으로 설교하는 것을 돕는 몇 가지 조언입니다.

1. 기도: 설교하기 전에 기도에서 성령의 인도를 구하라. 하나님께 너희를 성령의 능력으로 충만케 하시고 너희에게 말할 수 있는 말씀을 주시기를 구한다.


2. 성경을 공부하라: 성경을 공부하고 그 가르침에 대해 묵상함으로써 여러분의 메시지를 준비하라. 본문에 대한 이해와 해석을 성령께서 인도하실 수 있게 한다.


3. 마음으로부터 말하여라 : 진실한 곳에서 설교한다. 성령이 너를 주장하시게 하라. 자신의 경험과 증언을 공유한다.
그리스도의 사랑을 보여주십시오. 여러분의 말을 듣는 사람들에게 그리스도의 사랑을 보여주면서, 사랑과 긍정과 반드시 역사하실 것을 믿음으로 설교한다.


4. 영혼에 대한 신뢰: 성령을 의지하고 여러분의 설교를 이끌어 주시고, 여러분이 명확하고 확신을 가지고 말씀하실 수 있도록 도와주십시오. 주의 말씀을 듣는 사람의 마음 속에서 일하는 사람은 성령이라는 것을 기억하십시오.

 

5. 성령의 일을 허락하라: 듣는 사람의 마음에 성령이 작용할 여지를 남겨라. 성령이 여러분의 메시지의 흐름을 인도하게 하거나 반성이나 기도의 순간을 위해 잠시 멈추는 것을 두려워하지 마십시오.

 

 

영어본문

Preaching in the power of the Spirit involves speaking and delivering the message of the gospel with the guidance and empowerment of the Holy Spirit. Here are some tips to help you preach in the power of the Spirit:

 

  1. Pray: Seek the guidance of the Holy Spirit in prayer before you preach. Ask God to fill you with the power of the Spirit and to give you the words to speak.

 

  1. Study the scriptures: Prepare your message by studying the Bible and meditating on its teachings. Let the Spirit guide your understanding and interpretation of the text.

 

  1. Speak from your heart: Preach from a place of authenticity and allow the Holy Spirit to flow through you. Share your own experiences and testimony.

 

  1. Demonstrate the love of Christ: Preach with love, compassion, and understanding, demonstrating the love of Christ to those who hear you.

 

  1. Trust in the Spirit: Rely on the Holy Spirit to lead you in your preaching and to help you speak with clarity and conviction. Remember that it is the Spirit who works in the hearts of those who hear you.

 

  1. Allow for the work of the Spirit: Leave room for the Spirit to work in the hearts of your listeners. Do not be afraid to let the Spirit guide the flow of your message or to pause for a moment of reflection or prayer.
반응형

'03. 성경공부' 카테고리의 다른 글

T성경기억 세미나  (0) 2023.04.08
성경 구절을 외우는 방법  (0) 2023.02.05
디모데후서 - 이해하기  (0) 2022.12.12
디모데전서 -이해하기  (0) 2022.12.12
야고보서 - 이해하기  (0) 2022.10.23

 

엡2:1~22

1. 말씀 ㅣ엡2:1~22절

 

엡2:1 그는 허물과 죄로 죽었던 너희를 살리셨도다  

 

2:2 그 때에 너희는 그 가운데서 행하여 이 세상 풍조를 따르고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라  

 

2:3 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니  

 

2:4 긍휼이 풍성하신 하나님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인하여  

 

2:5 허물로 죽은 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희는 은혜로 구원을 받은 것이라)  

 

2:6 또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니  

 

2:7 이는 그리스도 예수 안에서 우리에게 자비하심으로써 그 은혜의 지극히 풍성함을 오는 여러 세대에 나타내려 하심이라  

 

2:8 너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라  

 

2:9 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라  

 

2:10 우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라  

 

2:11 그러므로 생각하라 너희는 그 때에 육체로는 이방인이요 손으로 육체에 행한 할례를 받은 무리라 칭하는 자들로부터 할례를 받지 않은 무리라 칭함을 받는 자들이라  

 

2:12 그 때에 너희는 그리스도 밖에 있었고 이스라엘 나라 밖의 사람이라 약속의 언약들에 대하여는 외인이요 세상에서 소망이 없고 하나님도 없는 자이더니  

 

2:13 이제는 전에 멀리 있던 너희가 그리스도 예수 안에서 그리스도의 피로 가까워졌느니라  

 

2:14 그는 우리의 화평이신지라 둘로 하나를 만드사 원수 된 것 곧 중간에 막힌 담을 자기 육체로 허시고  

 

2:15 법조문으로 된 계명의 율법을 폐하셨으니 이는 이 둘로 자기 안에서 한 새 사람을 지어 화평하게 하시고  

 

2:16 또 십자가로 이 둘을 한 몸으로 하나님과 화목하게 하려 하심이라 원수 된 것을 십자가로 소멸하시고  

 

2:17 또 오셔서 먼 데 있는 너희에게 평안을 전하시고 가까운 데 있는 자들에게 평안을 전하셨으니  

 

2:18 이는 그로 말미암아 우리 둘이 한 성령 안에서 아버지께 나아감을 얻게 하려 하심이라  

 

2:19 그러므로 이제부터 너희는 외인도 아니요 나그네도 아니요 오직 성도들과 동일한 시민이요 하나님의 권속이라  

 

2:20 너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁잇돌이 되셨느니라  

 

2:21 그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어 가고  

 

2:22 너희도 성령 안에서 하나님이 거하실 처소가 되기 위하여 그리스도 예수 안에서 함께 지어져 가느니라 

 

 

2. NIV

 

2:1 As for you, you were dead in your transgressions and sins,

 

2:2 in which you used to live when you followed the ways of this world

and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in

those who are disobedient.

 

2:3 All of us also lived among them at one time,

gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires

and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath.

 

2:4 But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,

 

2:5 made us alive with Christ even when we were dead in transgressions--

it is by grace you have been saved.

 

2:6 And God raised us up with Christ and seated us with him

in the heavenly realms in Christ Jesus,

 

2:7 in order that in the coming ages he might show

the incomparable riches of his grace,

expressed in his kindness to us in Christ Jesus.

 

2:8 For it is by grace you have been saved, through faith--

and this not from yourselves, it is the gift of God--

 

2:9 not by works, so that no one can boast.

 

2:10 For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works,

which God prepared in advance for us to do.

 

2:11 Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth

and called "uncircumcised" by those who call themselves "the circumcision"

(that done in the body by the hands of men)--

 

2:12 remember that at that time you were separate from Christ,

excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise,

without hope and without God in the world.

 

2:13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near

through the blood of Christ.

 

2:14 For he himself is our peace, who has made the two one

and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,

 

2:15 by abolishing in his flesh the law with its commandments and regulations.

His purpose was to create in himself one new man out of the two, thus making peace,

 

2:16 and in this one body to reconcile both of them to God through the cross,

by which he put to death their hostility.

 

2:17 He came and preached peace to you who were far away and peace to those

who were near.

 

2:18 For through him we both have access to the Father by one Spirit.

 

2:19 Consequently, you are no longer foreigners and aliens,

but fellow citizens with God's people and members of God's household,

 

2:20 built on the foundation of the apostles and prophets,

with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.

 

2:21 In him the whole building is joined together and

rises to become a holy temple in the Lord.

 

2:22 And in him you too are being built together to become a dwelling

in which God lives by his Spirit. 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2022.09.18 - 해 아래의 허무한 인생  (0) 2022.09.19
2022.09.11 - 무너지지 않는 집  (0) 2022.09.13
2022.08.28 - 성령의 기도  (0) 2022.08.26
2022.08.21 - 예언된 해방  (0) 2022.08.20
2022.08.14 - 너희를 부르신 하나님  (0) 2022.08.12

 

 

1. 말씀 - 눅4:13~30

 

4:13 마귀가 모든 시험을 다 한 후에 얼마 동안 떠나니라 

4:14 예수께서 성령의 능력으로 갈릴리에 돌아가시니 그 소문이 사방에 퍼졌고  

4:15 친히 그 여러 회당에서 가르치시매 뭇 사람에게 칭송을 받으시더라 

4:16 예수께서 그 자라나신 곳 나사렛에 이르사 안식일에 늘 하시던 대로 회당에 들어가사 성경을 읽으려고 서시매  

4:17 선지자 이사야의 글을 드리거늘 책을 펴서 이렇게 기록된 데를 찾으시니 곧  

4:18 주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로 된 자에게 자유를, 눈 먼 자에게 다시 보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유롭게 하고  

4:19 주의 은혜의 해를 전파하게 하려 하심이라 하였더라  

4:20 책을 덮어 그 맡은 자에게 주시고 앉으시니 회당에 있는 자들이 다 주목하여 보더라  

4:21 이에 예수께서 그들에게 말씀하시되 이 글이 오늘 너희 귀에 응하였느니라 하시니  

4:22 그들이 다 그를 증언하고 그 입으로 나오는 바 은혜로운 말을 놀랍게 여겨 이르되 이 사람이 요셉의 아들이 아니냐  

4:23 예수께서 그들에게 이르시되 너희가 반드시 의사야 너 자신을 고치라 하는 속담을 인용하여 내게 말하기를 우리가 들은 바 가버나움에서 행한 일을 네 고향 여기서도 행하라 하리라  

4:24 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 선지자가 고향에서는 환영을 받는 자가 없느니라  

4:25 내가 참으로 너희에게 이르노니 엘리야 시대에 하늘이 삼 년 육 개월간 닫히어 온 땅에 큰 흉년이 들었을 때에 이스라엘에 많은 과부가 있었으되  

4:26 엘리야가 그 중 한 사람에게도 보내심을 받지 않고 오직 시돈 땅에 있는 사렙다의 한 과부에게 뿐이었으며  

4:27 또 선지자 엘리사 때에 이스라엘에 많은 나병환자가 있었으되 그 중의 한 사람도 깨끗함을 얻지 못하고 오직 수리아 사람 나아만뿐이었느니라  

4:28 회당에 있는 자들이 이것을 듣고 다 크게 화가 나서  

4:29 일어나 동네 밖으로 쫓아내어 그 동네가 건설된 산 낭떠러지까지 끌고 가서 밀쳐 떨어뜨리고자 하되  

4:30 예수께서 그들 가운데로 지나서 가시니라 

 

 

2. NIV

 

4:13 When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time.

4:14 Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.

4:15 He taught in their synagogues, and everyone praised him.

4:16 He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. And he stood up to read.

4:17 The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:

4:18 "The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to release the oppressed,

4:19 to proclaim the year of the Lord's favor."

4:20 Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him,

4:21 and he began by saying to them, "Today this scripture is fulfilled in your hearing."

4:22 All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. "Isn't this Joseph's son?" they asked.

4:23 Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself! Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.'"

4:24 "I tell you the truth," he continued, "no prophet is accepted in his hometown.

4:25 I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.

4:26 Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon.

4:27 And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed--only Naaman the Syrian."

4:28 All the people in the synagogue were furious when they heard this.

4:29 They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him down the cliff.

4:30 But he walked right through the crowd and went on his way.

반응형

 

요14:12~31

 

14:12 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 나를 믿는 자는 내가 하는 일을 그도 할 것이요 

또한 그보다 큰 일도 하리니 이는 내가 아버지께로 감이라  

14:13 너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 내가 행하리니 이는 아버지로 하여금 아들로 말미암아 

영광을 받으시게 하려 함이라  

14:14 내 이름으로 무엇이든지 내게 구하면 내가 행하리라  

14:15 너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라  

14:16 내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니  

14:17 그는 진리의 영이라 세상은 능히 그를 받지 못하나니 이는 그를 보지도 못하고 알지도 못함이라 

그러나 너희는 그를 아나니 그는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라  

14:18 내가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라  

14:19 조금 있으면 세상은 다시 나를 보지 못할 것이로되 너희는 나를 보리니 이는 내가 살아 있고 

너희도 살아 있겠음이라  

14:20 그 날에는 내가 아버지 안에, 너희가 내 안에, 내가 너희 안에 있는 것을 너희가 알리라  

14:21 나의 계명을 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니 나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을 받을 것이요 

나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라  

14:22 가룟인 아닌 유다가 이르되 주여 어찌하여 자기를 우리에게는 나타내시고 세상에는 아니하려 하시나이까  

14:23 예수께서 대답하여 이르시되 사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 그를 사랑하실 

것이요 우리가 그에게 가서 거처를 그와 함께 하리라  

14:24 나를 사랑하지 아니하는 자는 내 말을 지키지 아니하나니 너희가 듣는 말은 내 말이 아니요 

나를 보내신 아버지의 말씀이니라 

14:25 내가 아직 너희와 함께 있어서 이 말을 너희에게 하였거니와  

14:26 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 

내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라  

14:27 평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 

세상이 주는 것과 같지 아니하니라 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라  

14:28 내가 갔다가 너희에게로 온다 하는 말을 너희가 들었나니 나를 사랑하였더라면 내가 아버지께로 

감을 기뻐하였으리라 아버지는 나보다 크심이라  

14:29 이제 일이 일어나기 전에 너희에게 말한 것은 일이 일어날 때에 너희로 믿게 하려 함이라  

14:30 이 후에는 내가 너희와 말을 많이 하지 아니하리니 이 세상의 임금이 오겠음이라 그러나 

그는 내게 관계할 것이 없으니  

14:31 오직 내가 아버지를 사랑하는 것과 아버지께서 명하신 대로 행하는 것을 세상이 알게 하려 함이로라 

일어나라 여기를 떠나자 하시니라 

 

 

14:12 I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. 

He will do even greater things than these, because I am going to the Father.

14:13 And I will do whatever you ask in my name, 

so that the Son may bring glory to the Father.

14:14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.

14:15 "If you love me, you will obey what I command.

14:16 And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever--

14:17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, 

because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and 

will be in you.

14:18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

14:19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, 

you also will live.

14:20 On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.

14:21 Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. 

He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him."

14:22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us 

and not to the world?"

14:23 Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, 

and we will come to him and make our home with him.

14:24 He who does not love me will not obey my teaching. 

These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.

14:25 "All this I have spoken while still with you.

14:26 But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, 

will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.

14:27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. 

Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.

14:28 "You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, 

you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.

14:29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.

14:30 I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. 

He has no hold on me,

14:31 but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father 

has commanded me. "Come now; let us leave. 

반응형

 

 

송구영신예배

■ 잠16:9절

 

1. 걸음을 인도하시는 여호와  (= 말의 응답과 모든 일을 작정하시는 분) 

1 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로부터 나오느니라  9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라 25 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라 33 제비는 사람이 뽑으나 모든 일을 작정하기는 여호와께 있느니라

 

2. 심령을 감찰하시는 여호와 !  (= 여호와를 기쁘시게 하면~) 

 

2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라  3 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 네가 경영하는 것이 이루어지리라  7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그와 더불어 화목하게 하시느니라

 

3. 여호와의 복을 받는 자! (= 말씀과 여호와를 의지하는 자) 

 

18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라  20 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자는 복이 있느니라  32 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라

 

 

 

반응형

 

 

요16:4~24절

 

16:4 오직 너희에게 이 말을 한 것은 너희로 그 때를 당하면 내가 너희에게 말한 이것을 기억나게 하려 함이요 처음부터 이 말을 하지 아니한 것은 내가 너희와 함께 있었음이라  

16:5 지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데 너희 중에서 나더러 어디로 가는지 묻는 자가 없고  

16:6 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다  

16:7 그러나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니  

16:8 그가 와서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시리라  

16:9 죄에 대하여라 함은 그들이 나를 믿지 아니함이요  

16:10 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요  

16:11 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이라  

16:12 내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당하지 못하리라  

16:13 그러나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 스스로 말하지 않고 오직 들은 것을 말하며 장래 일을 너희에게 알리시리라  

16:14 그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리시겠음이라  

16:15 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그가 내 것을 가지고 너희에게 알리시리라 하였노라  

16:16 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시니  

16:17 제자 중에서 서로 말하되 우리에게 말씀하신 바 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시며 또 내가 아버지께로 감이라 하신 것이 무슨 말씀이냐 하고  

16:18 또 말하되 조금 있으면이라 하신 말씀이 무슨 말씀이냐 무엇을 말씀하시는지 알지 못하노라 하거늘  

16:19 예수께서 그 묻고자 함을 아시고 이르시되 내 말이 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하므로 서로 문의하느냐  

16:20 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희는 곡하고 애통하겠으나 세상은 기뻐하리라 너희는 근심하겠으나 너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라  

16:21 여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아기를 낳으면 세상에 사람 난 기쁨으로 말미암아 그 고통을 다시 기억하지 아니하느니라  

16:22 지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없으리라  

16:23 그 날에는 너희가 아무 것도 내게 묻지 아니하리라 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 무엇이든지 아버지께 구하는 것을 내 이름으로 주시리라  

16:24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라 

 

 

16:4 I have told you this, so that when the time comes you will remember that I warned you. 

I did not tell you this at first because I was with you.

16:5 "Now I am going to him who sent me, yet none of you asks me, 'Where are you going?'

16:6 Because I have said these things, you are filled with grief.

16:7 But I tell you the truth: It is for your good that I am going away. Unless I go away, 

the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you.

16:8 When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment:

16:9 in regard to sin, because men do not believe in me;

16:10 in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;

16:11 and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned.

16:12 "I have much more to say to you, more than you can now bear.

16:13 But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. 

He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.

16:14 He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you.

16:15 All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is 

mine and make it known to you.

16:16 "In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me."

16:17 Some of his disciples said to one another, "What does he mean by saying, 'In a little while 

you will see me no more, and then after a little while you will see me,' and 'Because I am going 

to the Father'?"

16:18 They kept asking, "What does he mean by 'a little while'? We don't understand what he is 

saying."

16:19 Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking one 

another what I meant when I said, 'In a little while you will see me no more, and then after 

a little while you will see me'?

16:20 I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, 

but your grief will turn to joy.

16:21 A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby 

is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.

16:22 So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, 

and no one will take away your joy.

16:23 In that day you will no longer ask me anything. I tell you the truth, my Father will give you whatever you ask in my name.

16:24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your 

joy will be complete.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.12.12 - 부전자전  (0) 2021.12.10
2021.12.05 - 주의 길을 예비하라  (0) 2021.12.04
2021.11.21 - 별미  (0) 2021.11.20
2021.11.14 - 담을 허무는 기도  (0) 2021.11.13
2021.10.31 - 생명의 떡  (0) 2021.10.30

 

 

요일4:1~17절

 

4:1 사랑하는 자들아 영을 다 믿지 말고 오직 영들이 하나님께 속하였나 분별하라 많은 거짓 선지자가 세상에 

나왔음이라  

4:2 이로써 너희가 하나님의 영을 알지니 곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 

속한 것이요  

4:3 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 오리라 한 

말을 너희가 들었거니와 지금 벌써 세상에 있느니라  

4:4 자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 

크심이라  

4:5 그들은 세상에 속한 고로 세상에 속한 말을 하매 세상이 그들의 말을 듣느니라  

4:6 우리는 하나님께 속하였으니 하나님을 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님께 속하지 아니한 자는 우리의 

말을 듣지 아니하나니 진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라 

4:7 사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님으로부터 나서 

하나님을 알고  

4:8 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라  

4:9 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 그로 

말미암아 우리를 살리려 하심이라  

4:10 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 속하기 

위하여 화목 제물로 그 아들을 보내셨음이라  

4:11 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다  

4:12 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 

사랑이 우리 안에 온전히 이루어지느니라  

4:13 그의 성령을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라  

4:14 아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 또 증언하노니  

4:15 누구든지 예수를 하나님의 아들이라 시인하면 하나님이 그의 안에 거하시고 그도 하나님 안에 거하느니라  

4:16 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 

하나님 안에 거하고 하나님도 그의 안에 거하시느니라  

4:17 이로써 사랑이 우리에게 온전히 이루어진 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주께서 

그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하니라

 

 

4:1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.

4:2 This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus 

Christ has come in the flesh is from God,

4:3 but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of 

the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.

4:4 You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is 

greater than the one who is in the world.

4:5 They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world 

listens to them.

4:6 We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not

 listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.

4:7 Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.

4:8 Whoever does not love does not know God, because God is love.

4:9 This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.

4:10 This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning 

sacrifice for our sins.

4:11 Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.

4:12 No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made 

complete in us.

4:13 We know that we live in him and he in us, because he has given us of his Spirit.

4:14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.

4:15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God.

4:16 And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives 

in God, and God in him.

4:17 In this way, love is made complete among us so that we will have confidence on the day of 

judgment, because in this world we are like him.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.10.10 - 나는 누구인가  (0) 2021.10.10
2021.10.03 - 복음을 듣는 자  (0) 2021.10.03
2021.09.19 - 하나님께로 가는 길  (0) 2021.09.19
2021.09.12 - 내 주되신 주를 참사랑하고  (0) 2021.09.12
2021.09.05 - 바벨  (0) 2021.09.05

 

 

요한복음14:1~18절

 

14:1 너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니 또 나를 믿으라  

14:2 내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 

가노니  

14:3 가서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 

하리라  

14:4 내가 어디로 가는지 그 길을 너희가 아느니라  

14:5 도마가 이르되 주여 주께서 어디로 가시는지 우리가 알지 못하거늘 그 길을 어찌 알겠사옵나이까  

14:6 예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라  

14:7 너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았으리로다 이제부터는 너희가 그를 알았고 또 보았느니라  

14:8 빌립이 이르되 주여 아버지를 우리에게 보여 주옵소서 그리하면 족하겠나이다  

14:9 예수께서 이르시되 빌립아 내가 이렇게 오래 너희와 함께 있으되 네가 나를 알지 못하느냐 나를 본 자는 

        아버지를 보았거늘 어찌하여 아버지를 보이라 하느냐  

14:10 내가 아버지 안에 거하고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐 내가 너희에게 이르는 말은 

          스스로 하는 것이 아니라 아버지께서 내 안에 계셔서 그의 일을 하시는 것이라  

14:11 내가 아버지 안에 거하고 아버지께서 내 안에 계심을 믿으라 그렇지 못하겠거든 행하는 그 일로 말미암아 

          나를 믿으라  

14:12 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 나를 믿는 자는 내가 하는 일을 그도 할 것이요 또한 그보다 

          큰 일도 하리니 이는 내가 아버지께로 감이라  

14:13 너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 내가 행하리니 이는 아버지로 하여금 아들로 말미암아 영광을 

          받으시게 하려 함이라  

14:14 내 이름으로 무엇이든지 내게 구하면 내가 행하리라  

14:15 너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라  

14:16 내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하리니  

14:17 그는 진리의 영이라 세상은 능히 그를 받지 못하나니 이는 그를 보지도 못하고 알지도 못함이라 그러나 

          너희는 그를 아나니 그는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라  

14:18 내가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라  

 

 

14:1 "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.

14:2 In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. 

       I am going there to prepare a place for you.

14:3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that 

       you also may be where I am.

14:4 You know the way to the place where I am going."

14:5 Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, 

       so how can we know the way?"

14:6 Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father 

       except through me.

14:7 If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him 

       and have seen him."

14:8 Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."

14:9 Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long 

       time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?

14:10 Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to 

         you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work.

14:11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe 

         on the evidence of the miracles themselves.

14:12 I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do 

         even greater things than these, because I am going to the Father.

14:13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father.

14:14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.

14:15 "If you love me, you will obey what I command.

14:16 And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever

14:17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him 

         nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.

14:18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.10.03 - 복음을 듣는 자  (0) 2021.10.03
2021.09.26 - 하나님을 아는 지식  (0) 2021.09.26
2021.09.12 - 내 주되신 주를 참사랑하고  (0) 2021.09.12
2021.09.05 - 바벨  (0) 2021.09.05
2021.08.29 - 죽은자의 부활  (0) 2021.08.30

 

 

 

눅11:1~13

 

11:1 예수께서 한 곳에서 기도하시고 마치시매 제자 중 하나가 여짜오되 주여 요한이 자기 제자들에게 기도를 

         가르친 것과 같이 우리에게도 가르쳐 주옵소서  

11:2 예수께서 이르시되 너희는 기도할 때에 이렇게 하라 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라가 

        임하시오며  

11:3 우리에게 날마다 일용할 양식을 주시옵고  

11:4 우리가 우리에게 죄 지은 모든 사람을 용서하오니 우리 죄도 사하여 주시옵고 우리를 시험에 들게 하지 

        마시옵소서 하라 

11:5 또 이르시되 너희 중에 누가 벗이 있는데 밤중에 그에게 가서 말하기를 벗이여 떡 세 덩이를 내게 꾸어 

        달라  

11:6 내 벗이 여행중에 내게 왔으나 내가 먹일 것이 없노라 하면  

11:7 그가 안에서 대답하여 이르되 나를 괴롭게 하지 말라 문이 이미 닫혔고 아이들이 나와 함께 침실에 

        누웠으니 일어나 네게 줄 수가 없노라 하겠느냐  

11:8 내가 너희에게 말하노니 비록 벗 됨으로 인하여서는 일어나서 주지 아니할지라도 그 간청함을 인하여 

        일어나 그 요구대로 주리라  

11:9 내가 또 너희에게 이르노니 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾아낼 것이요 문을 

        두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니  

11:10 구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라  

11:11 너희 중에 아버지 된 자로서 누가 아들이 생선을 달라 하는데 생선 대신에 뱀을 주며  

11:12 알을 달라 하는데 전갈을 주겠느냐  

11:13 너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 

          주시지 않겠느냐 하시니라 

 

 

11:1 One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to 

       him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples."

11:2 He said to them, "When you pray, say: "'Father, hallowed be your name, your kingdom come.

11:3 Give us each day our daily bread.

11:4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into 

       temptation.'"

11:5 Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and

       says, 'Friend, lend me three loaves of bread,

11:6 because a friend of mine on a journey has come to me, and I have nothing to set before him.'

11:7 "Then the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked, and my children

        are with me in bed. I can't get up and give you anything.'

11:8 I tell you, though he will not get up and give him the bread because he is his friend, yet 

       because of the man's boldness he will get up and give him as much as he needs.

11:9 "So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door 

        will be opened to you.

11:10 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will 

         be opened.

11:11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?

11:12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?

11:13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much 

         more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"

반응형

 

 

말씀선포 ㅣ 엡5장 19~33절

 

5:19 시와 찬송과 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 주께 노래하며 찬송하며  

5:20 범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며  

5:21 그리스도를 경외함으로 피차 복종하라  

5:22 아내들이여 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라  

5:23 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 바로 몸의 구주시니라  

5:24 그러므로 교회가 그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 자기 남편에게 복종할지니라  

5:25 남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 그 교회를 위하여 자신을 주심 같이 하라  

5:26 이는 곧 물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고  

5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름 잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이라  

5:28 이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 자기 자신과 같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라  

5:29 누구든지 언제나 자기 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회에게 함과 같이 하나니  

5:30 우리는 그 몸의 지체임이라  

5:31 그러므로 사람이 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니  

5:32 이 비밀이 크도다 나는 그리스도와 교회에 대하여 말하노라  

5:33 그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자신 같이 하고 아내도 자기 남편을 존경하라 

 

 

 

5:19 Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord,

5:20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

5:21 Submit to one another out of reverence for Christ.

5:22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.

5:23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.

5:24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.

5:25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her

5:26 to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,

5:27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.

5:28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

5:29 After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church--

5:30 for we are members of his body.

5:31 "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."

5:32 This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church.

5:33 However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. 

반응형

+ Recent posts