고전4:1~21

 

4:1 사람이 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 자로 여길지어다  

4:2 그리고 맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라  

4:3 너희에게나 다른 사람에게나 판단 받는 것이 내게는 매우 작은 일이라 나도 나를 판단하지 아니하노니  

4:4 내가 자책할 아무 것도 깨닫지 못하나 이로 말미암아 의롭다 함을 얻지 못하노라 다만 나를 심판하실 이는 주시니라  

4:5 그러므로 때가 이르기 전 곧 주께서 오시기까지 아무 것도 판단하지 말라 그가 어둠에 감추인 것들을 드러내고 마음의 뜻을 나타내시리니 그 때에 각 사람에게 하나님으로부터 칭찬이 있으리라  

4:6 형제들아 내가 너희를 위하여 이 일에 나와 아볼로를 들어서 본을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록된 말씀 밖으로 넘어가지 말라 한 것을 우리에게서 배워 서로 대적하여 교만한 마음을 가지지 말게 하려 함이라  

4:7 누가 너를 남달리 구별하였느냐 네게 있는 것 중에 받지 아니한 것이 무엇이냐 네가 받았은즉 어찌하여 받지 아니한 것 같이 자랑하느냐  

4:8 너희가 이미 배 부르며 이미 풍성하며 우리 없이도 왕이 되었도다 우리가 너희와 함께 왕 노릇 하기 위하여 참으로 너희가 왕이 되기를 원하노라  

4:9 내가 생각하건대 하나님이 사도인 우리를 죽이기로 작정된 자 같이 끄트머리에 두셨으매 우리는 세계 곧 천사와 사람에게 구경거리가 되었노라  

4:10 우리는 그리스도 때문에 어리석으나 너희는 그리스도 안에서 지혜롭고 우리는 약하나 너희는 강하고 너희는 존귀하나 우리는 비천하여  

4:11 바로 이 시각까지 우리가 주리고 목마르며 헐벗고 매맞으며 정처가 없고  

4:12 또 수고하여 친히 손으로 일을 하며 모욕을 당한즉 축복하고 박해를 받은즉 참고  

4:13 비방을 받은즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌꺼기 같이 되었도다  

4:14 내가 너희를 부끄럽게 하려고 이것을 쓰는 것이 아니라 오직 너희를 내 사랑하는 자녀 같이 권하려 하는 것이라  

4:15 그리스도 안에서 일만 스승이 있으되 아버지는 많지 아니하니 그리스도 예수 안에서 내가 복음으로써 너희를 낳았음이라  

4:16 그러므로 내가 너희에게 권하노니 너희는 나를 본받는 자가 되라  

4:17 이로 말미암아 내가 주 안에서 내 사랑하고 신실한 아들 디모데를 너희에게 보내었으니 그가 너희로 하여금 그리스도 예수 안에서 나의 행사 곧 내가 각처 각 교회에서 가르치는 것을 생각나게 하리라  

4:18 어떤 이들은 내가 너희에게 나아가지 아니할 것 같이 스스로 교만하여졌으나  

4:19 주께서 허락하시면 내가 너희에게 속히 나아가서 교만한 자들의 말이 아니라 오직 그 능력을 알아보겠으니  

4:20 하나님의 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있음이라  

4:21 너희가 무엇을 원하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유한 마음으로 나아가랴 

 

 

NIV

 

4:1 So then, men ought to regard us as servants of Christ and as those entrusted with the secret things of God.

4:2 Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful.

4:3 I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.

4:4 My conscience is clear, but that does not make me innocent. It is the Lord who judges me.

4:5 Therefore judge nothing before the appointed time; wait till the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men's hearts. At that time each will receive his praise from God.

4:6 Now, brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, "Do not go beyond what is written." Then you will not take pride in one man over against another.

4:7 For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?

4:8 Already you have all you want! Already you have become rich! You have become kings--and that without us! How I wish that you really had become kings so that we might be kings with you!

4:9 For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like men condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to men.

4:10 We are fools for Christ, but you are so wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, we are dishonored!

4:11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless.

4:12 We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;

4:13 when we are slandered, we answer kindly. Up to this moment we have become the scum of the earth, the refuse of the world.

4:14 I am not writing this to shame you, but to warn you, as my dear children.

4:15 Even though you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.

4:16 Therefore I urge you to imitate me.

4:17 For this reason I am sending to you Timothy, my son whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church.

4:18 Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you.

4:19 But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have.

4:20 For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.

4:21 What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit? 

반응형

 

정죄와 판단을 하는 자

 

요한복음8장 1~20절

 

8:1 예수는 감람 산으로 가시니라  

8:2 아침에 다시 성전으로 들어오시니 백성이 다 나아오는지라 

앉으사 그들을 가르치시더니  

8:3 서기관들과 바리새인들이 음행중에 잡힌 여자를 끌고 와서 가운데 세우고  

8:4 예수께 말하되 선생이여 이 여자가 간음하다가 현장에서 잡혔나이다  

8:5 모세는 율법에 이러한 여자를 돌로 치라 명하였거니와 

선생은 어떻게 말하겠나이까  

8:6 그들이 이렇게 말함은 고발할 조건을 얻고자 하여 예수를 시험함이러라 

예수께서 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니  

8:7 그들이 묻기를 마지 아니하는지라 이에 일어나 이르시되 

너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라 하시고  

8:8 다시 몸을 굽혀 손가락으로 땅에 쓰시니  

8:9 그들이 이 말씀을 듣고 양심에 가책을 느껴 어른으로 시작하여 젊은이까지 

하나씩 하나씩 나가고 오직 예수와 그 가운데 섰는 여자만 남았더라  

8:10 예수께서 일어나사 여자 외에 아무도 없는 것을 보시고 이르시되 

여자여 너를 고발하던 그들이 어디 있느냐 너를 정죄한 자가 없느냐  

8:11 대답하되 주여 없나이다 예수께서 이르시되 나도 너를 정죄하지 아니하노니 

가서 다시는 죄를 범하지 말라 하시니라] 

8:12 예수께서 또 말씀하여 이르시되 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 

어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라  

8:13 바리새인들이 이르되 네가 너를 위하여 증언하니 네 증언은 참되지 아니하도다  

8:14 예수께서 대답하여 이르시되 내가 나를 위하여 증언하여도 내 증언이 참되니 

나는 내가 어디서 오며 어디로 가는 것을 알거니와 

너희는 내가 어디서 오며 어디로 가는 것을 알지 못하느니라  

8:15 너희는 육체를 따라 판단하나 나는 아무도 판단하지 아니하노라  

8:16 만일 내가 판단하여도 내 판단이 참되니 이는 내가 혼자 있는 것이 아니요 

나를 보내신 이가 나와 함께 계심이라  

8:17 너희 율법에도 두 사람의 증언이 참되다 기록되었으니  

8:18 내가 나를 위하여 증언하는 자가 되고 나를 보내신 아버지도 나를 위하여 증언하시느니라  

8:19 이에 그들이 묻되 네 아버지가 어디 있느냐 예수께서 대답하시되 너희는 나를 알지 못하고 

내 아버지도 알지 못하는도다 나를 알았더라면 내 아버지도 알았으리라  

8:20 이 말씀은 성전에서 가르치실 때에 헌금함 앞에서 하셨으나 잡는 사람이 없으니 

이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라 

 

 

8:1 But Jesus went to the Mount of Olives.

8:2 At dawn he appeared again in the temple courts,

where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.

8:3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. 

They made her stand before the group

8:4 and said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the act of adultery.

8:5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?"

8:6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. 

But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.

8:7 When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, 

"If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her."

8:8 Again he stooped down and wrote on the ground.

8:9 At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, 

until only Jesus was left, with the woman still standing there.

8:10 Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? 

Has no one condemned you?"

8:11 "No one, sir," she said. "Then neither do I condemn you," Jesus declared. 

"Go now and leave your life of sin."

8:12 When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. 

Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."

8:13 The Pharisees challenged him, "Here you are, appearing as your own witness; 

your testimony is not valid."

8:14 Jesus answered, "Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, 

for I know where I came from and where I am going.

But you have no idea where I come from or where I am going.

8:15 You judge by human standards; I pass judgment on no one.

8:16 But if I do judge, my decisions are right, because I am not alone. 

I stand with the Father, who sent me.

8:17 In your own Law it is written that the testimony of two men is valid.

8:18 I am one who testifies for myself; 

my other witness is the Father, who sent me."

8:19 Then they asked him, "Where is your father?" 

"You do not know me or my Father," Jesus replied. 

"If you knew me, you would know my Father also."

8:20 He spoke these words while teaching in the temple area near the place 

where the offerings were put. Yet no one seized him, 

because his time had not yet come.

반응형

+ Recent posts