행2:22~41절

 

2:22 이스라엘 사람들아 이 말을 들으라 너희도 아는 바와 같이 하나님께서 나사렛 예수로 큰 권능과 기사와 표적을 너희 가운데서 베푸사 너희 앞에서 그를 증언하셨느니라  

2:23 그가 하나님께서 정하신 뜻과 미리 아신 대로 내준 바 되었거늘 너희가 법 없는 자들의 손을 빌려 못 박아 죽였으나  

2:24 하나님께서 그를 사망의 고통에서 풀어 살리셨으니 이는 그가 사망에 매여 있을 수 없었음이라  

2:25 다윗이 그를 가리켜 이르되 내가 항상 내 앞에 계신 주를 뵈었음이여 나로 요동하지 않게 하기 위하여 그가 내 우편에 계시도다  

2:26 그러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 혀도 즐거워하였으며 육체도 희망에 거하리니  

2:27 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하실 것임이로다  

2:28 주께서 생명의 길을 내게 보이셨으니 주 앞에서 내게 기쁨이 충만하게 하시리로다 하였으므로  

2:29 형제들아 내가 조상 다윗에 대하여 담대히 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사되어 그 묘가 오늘까지 우리 중에 있도다  

2:30 그는 선지자라 하나님이 이미 맹세하사 그 자손 중에서 한 사람을 그 위에 앉게 하리라 하심을 알고  

2:31 미리 본 고로 그리스도의 부활을 말하되 그가 음부에 버림이 되지 않고 그의 육신이 썩음을 당하지 아니하시리라 하더니  

2:32 이 예수를 하나님이 살리신지라 우리가 다 이 일에 증인이로다  

2:33 하나님이 오른손으로 예수를 높이시매 그가 약속하신 성령을 아버지께 받아서 너희가 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라  

2:34 다윗은 하늘에 올라가지 못하였으나 친히 말하여 이르되 주께서 내 주에게 말씀하시기를  

2:35 내가 네 원수로 네 발등상이 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉아 있으라 하셨도다 하였으니  

2:36 그런즉 이스라엘 온 집은 확실히 알지니 너희가 십자가에 못 박은 이 예수를 하나님이 주와 그리스도가 되게 하셨느니라 하니라 

2:37 그들이 이 말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 물어 이르되 형제들아 우리가 어찌할꼬 하거늘  

2:38 베드로가 이르되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 받으라 그리하면 성령의 선물을 받으리니  

2:39 이 약속은 너희와 너희 자녀와 모든 먼 데 사람 곧 주 우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라 하고  

2:40 또 여러 말로 확증하며 권하여 이르되 너희가 이 패역한 세대에서 구원을 받으라 하니  

2:41 그 말을 받은 사람들은 세례를 받으매 이 날에 신도의 수가 삼천이나 더하더라  

 

 

2:22 "Men of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you 

        by miracles, wonders and signs, which God did among you through him,

        as you yourselves know.

2:23 This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, 

       with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.

2:24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, 

       because it was impossible for death to keep its hold on him.

2:25 David said about him: "'I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand,

       I will not be shaken.

2:26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will live in hope,

2:27 because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.

2:28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.'

2:29 "Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, 

        and his tomb is here to this day.

2:30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that 

       he would place one of his descendants on his throne.

2:31 Seeing what was ahead, he spoke of the resurrection of the Christ, 

       that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay.

2:32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of the fact.

2:33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit

       and has poured out what you now see and hear.

2:34 For David did not ascend to heaven, and yet he said, "'The Lord said to my Lord: 

       "Sit at my right hand

2:35 until I make your enemies a footstool for your feet."'

2:36 "Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, 

       both Lord and Christ."

2:37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter 

       and the other apostles, "Brothers, what shall we do?"

2:38 Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for 

       the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.

2:39 The promise is for you and your children and for all who are far off--

       for all whom the Lord our God will call."

2:40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, 

       "Save yourselves from this corrupt generation."

2:41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added 

       to their number that day.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.06.06 - 갈대상자  (0) 2021.06.06
2021.05.30 - 유언의 효력  (0) 2021.05.31
2021.05.16 - 어리석은 마술사  (0) 2021.05.15
2021.05.09 - 입술과 마음  (0) 2021.05.09
2021.05.02 - 천국에서 누가 크니이까  (0) 2021.05.02

 

 

행8:4~25절

 

8:4 그 흩어진 사람들이 두루 다니며 복음의 말씀을 전할새  

8:5 빌립이 사마리아 성에 내려가 그리스도를 백성에게 전파하니  

8:6 무리가 빌립의 말도 듣고 행하는 표적도 보고 한마음으로 그가 하는 말을 따르더라  

8:7 많은 사람에게 붙었던 더러운 귀신들이 크게 소리를 지르며 나가고 또 많은 중풍병자와 못 걷는 사람이 나으니  

8:8 그 성에 큰 기쁨이 있더라  

8:9 그 성에 시몬이라 하는 사람이 전부터 있어 마술을 행하여 사마리아 백성을 놀라게 하며 자칭 큰 자라 하니  

8:10 낮은 사람부터 높은 사람까지 다 따르며 이르되 이 사람은 크다 일컫는 하나님의 능력이라 하더라  

8:11 오랫동안 그 마술에 놀랐으므로 그들이 따르더니  

8:12 빌립이 하나님 나라와 및 예수 그리스도의 이름에 관하여 전도함을 그들이 믿고 남녀가 다 세례를 받으니  

8:13 시몬도 믿고 세례를 받은 후에 전심으로 빌립을 따라다니며 그 나타나는 표적과 큰 능력을 보고 놀라니라 

8:14 예루살렘에 있는 사도들이 사마리아도 하나님의 말씀을 받았다 함을 듣고 베드로와 요한을 보내매  

8:15 그들이 내려가서 그들을 위하여 성령 받기를 기도하니  

8:16 이는 아직 한 사람에게도 성령 내리신 일이 없고 오직 주 예수의 이름으로 세례만 받을 뿐이더라  

8:17 이에 두 사도가 그들에게 안수하매 성령을 받는지라  

8:18 시몬이 사도들의 안수로 성령 받는 것을 보고 돈을 드려  

8:19 이르되 이 권능을 내게도 주어 누구든지 내가 안수하는 사람은 성령을 받게 하여 주소서 하니  

8:20 베드로가 이르되 네가 하나님의 선물을 돈 주고 살 줄로 생각하였으니 네 은과 네가 함께 망할지어다  

8:21 하나님 앞에서 네 마음이 바르지 못하니 이 도에는 네가 관계도 없고 분깃 될 것도 없느니라  

8:22 그러므로 너의 이 악함을 회개하고 주께 기도하라 혹 마음에 품은 것을 사하여 주시리라  

8:23 내가 보니 너는 악독이 가득하며 불의에 매인 바 되었도다  

8:24 시몬이 대답하여 이르되 나를 위하여 주께 기도하여 말한 것이 하나도 내게 임하지 않게 하소서 하니라 

8:25 두 사도가 주의 말씀을 증언하여 말한 후 예루살렘으로 돌아갈새 사마리아인의 여러 마을에서 복음을 전하니라 

 

 

8:4 Those who had been scattered preached the word wherever they went.

8:5 Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ there.

8:6 When the crowds heard Philip and saw the miraculous signs he did, they all paid 

     close attention to what he said.

8:7 With shrieks, evil spirits came out of many, and many paralytics and cripples were healed.

8:8 So there was great joy in that city.

8:9 Now for some time a man named Simon had practiced sorcery in the city and amazed 

      all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,

8:10 and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, 

        "This man is the divine power known as the Great Power."

8:11 They followed him because he had amazed them for a long time with his magic.

8:12 But when they believed Philip as he preached the good news of the kingdom of God 

        and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.

8:13 Simon himself believed and was baptized. And he followed Philip everywhere, 

       astonished by the great signs and miracles he saw.

8:14 When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, 

        they sent Peter and John to them.

8:15 When they arrived, they prayed for them that they might receive the Holy Spirit,

8:16 because the Holy Spirit had not yet come upon any of them; 

       they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus.

8:17 Then Peter and John placed their hands on them, and they received the Holy Spirit.

8:18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles' hands, 

       he offered them money

8:19 and said, "Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands 

       may receive the Holy Spirit."

8:20 Peter answered: "May your money perish with you, because you thought 

       you could buy the gift of God with money!

8:21 You have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God.

8:22 Repent of this wickedness and pray to the Lord. 

       Perhaps he will forgive you for having such a thought in your heart.

8:23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin."

8:24 Then Simon answered, 

       "Pray to the Lord for me so that nothing you have said may happen to me."

8:25 When they had testified and proclaimed the word of the Lord, 

       Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.05.30 - 유언의 효력  (0) 2021.05.31
2021.05.23 - 성령의 선물  (0) 2021.05.24
2021.05.09 - 입술과 마음  (0) 2021.05.09
2021.05.02 - 천국에서 누가 크니이까  (0) 2021.05.02
2021.04.25 - 예복을 입지 않은 자  (0) 2021.04.25

 

마15:7~20절

 

15:7 외식하는 자들아 이사야가 너희에 관하여 잘 예언하였도다 일렀으되  

15:8 이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다  

15:9 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고  

15:10 무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라  

15:11 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라  

15:12 이에 제자들이 나아와 이르되 바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까  

15:13 예수께서 대답하여 이르시되 심은 것마다 내 하늘 아버지께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니  

15:14 그냥 두라 그들은 맹인이 되어 맹인을 인도하는 자로다 만일 맹인이 맹인을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하시니  

15:15 베드로가 대답하여 이르되 이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서  

15:16 예수께서 이르시되 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐  

15:17 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내버려지는 줄 알지 못하느냐  

15:18 입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라  

15:19 마음에서 나오는 것은 악한 생각과 살인과 간음과 음란과 도둑질과 거짓 증언과 비방이니  

15:20 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라  

 

 

15:7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

15:8 "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.

15:9 They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'"

15:10 Jesus called the crowd to him and said, "Listen and understand.

15:11 What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' 

         but what comes out of his mouth, that is what makes him 'unclean.'"

15:12 Then the disciples came to him and asked, 

         "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?"

15:13 He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up 

         by the roots.

15:14 Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, 

         both will fall into a pit."

15:15 Peter said, "Explain the parable to us."

15:16 "Are you still so dull?" Jesus asked them.

15:17 "Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach 

         and then out of the body?

15:18 But the things that come out of the mouth come from the heart, 

         and these make a man 'unclean.'

15:19 For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, 

         theft, false testimony, slander.

15:20 These are what make a man 'unclean'; 

         but eating with unwashed hands does not make him 'unclean.'"

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.05.23 - 성령의 선물  (0) 2021.05.24
2021.05.16 - 어리석은 마술사  (0) 2021.05.15
2021.05.02 - 천국에서 누가 크니이까  (0) 2021.05.02
2021.04.25 - 예복을 입지 않은 자  (0) 2021.04.25
2021.04.18 - 마른뼈  (0) 2021.04.25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

'04. 예배찬양' 카테고리의 다른 글

사랑하는 자여  (0) 2022.01.04
제자의 길  (0) 2018.04.12

 

마18:1~10절

 

18:1 그 때에 제자들이 예수께 나아와 이르되 천국에서는 누가 크니이까  

18:2 예수께서 한 어린 아이를 불러 그들 가운데 세우시고  

18:3 이르시되 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라  

18:4 그러므로 누구든지 이 어린 아이와 같이 자기를 낮추는 사람이 천국에서 큰 자니라  

18:5 또 누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이니  

18:6 누구든지 나를 믿는 이 작은 자 중 하나를 실족하게 하면 차라리 연자 맷돌이 그 목에 달려서 깊은 바다에 빠뜨려지는 것이 나으니라  

18:7 실족하게 하는 일들이 있음으로 말미암아 세상에 화가 있도다 실족하게 하는 일이 없을 수는 없으나 실족하게 하는 그 사람에게는 화가 있도다  

18:8 만일 네 손이나 네 발이 너를 범죄하게 하거든 찍어 내버리라 장애인이나 다리 저는 자로 영생에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 영원한 불에 던져지는 것보다 나으니라  

18:9 만일 네 눈이 너를 범죄하게 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던져지는 것보다 나으니라  

18:10 삼가 이 작은 자 중의 하나도 업신여기지 말라 너희에게 말하노니 그들의 천사들이 하늘에서 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 항상 뵈옵느니라  

 

 

 

18:1 At that time the disciples came to Jesus and asked, 

       "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"

18:2 He called a little child and had him stand among them.

18:3 And he said: "I tell you the truth, unless you change 

       and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

18:4 Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest 

       in the kingdom of heaven.

18:5 "And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.

18:6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, 

       it would be better for him to have a large millstone hung around his neck

       and to be drowned in the depths of the sea.

18:7 "Woe to the world because of the things that cause people to sin! 

        Such things must come, but woe to the man through whom they come!

18:8 If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. 

       It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands

       or two feet and be thrown into eternal fire.

18:9 And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. 

       It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes

       and be thrown into the fire of hell.

18:10 "See that you do not look down on one of these little ones. 

         For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.05.16 - 어리석은 마술사  (0) 2021.05.15
2021.05.09 - 입술과 마음  (0) 2021.05.09
2021.04.25 - 예복을 입지 않은 자  (0) 2021.04.25
2021.04.18 - 마른뼈  (0) 2021.04.25
2021.04.11 - 본 그대로 오시리라!  (0) 2021.04.25

 

마22:1~14절

 

22:1 예수께서 다시 비유로 대답하여 이르시되  

22:2 천국은 마치 자기 아들을 위하여 혼인 잔치를 베푼 어떤 임금과 같으니  

22:3 그 종들을 보내어 그 청한 사람들을 혼인 잔치에 오라 하였더니 오기를 싫어하거늘  

22:4 다시 다른 종들을 보내며 이르되 청한 사람들에게 이르기를 내가 오찬을 준비하되 나의 소와 살진 짐승을 잡고 모든 것을 갖추었으니 혼인 잔치에 오소서 하라 하였더니  

22:5 그들이 돌아 보지도 않고 한 사람은 자기 밭으로, 한 사람은 자기 사업하러 가고  

22:6 그 남은 자들은 종들을 잡아 모욕하고 죽이니  

22:7 임금이 노하여 군대를 보내어 그 살인한 자들을 진멸하고 그 동네를 불사르고  

22:8 이에 종들에게 이르되 혼인 잔치는 준비되었으나 청한 사람들은 합당하지 아니하니  

22:9 네거리 길에 가서 사람을 만나는 대로 혼인 잔치에 청하여 오라 한대  

22:10 종들이 길에 나가 악한 자나 선한 자나 만나는 대로 모두 데려오니 혼인 잔치에 손님들이 가득한지라  

22:11 임금이 손님들을 보러 들어올새 거기서 예복을 입지 않은 한 사람을 보고  

22:12 이르되 친구여 어찌하여 예복을 입지 않고 여기 들어왔느냐 하니 그가 아무 말도 못하거늘  

22:13 임금이 사환들에게 말하되 그 손발을 묶어 바깥 어두운 데에 내던지라 거기서 슬피 울며 이를 갈게 되리라 하니라  

22:14 청함을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적으니라  

 

 

 

 

22:1 Jesus spoke to them again in parables, saying:

22:2 "The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.

22:3 He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, 

       but they refused to come.

22:4 "Then he sent some more servants and said, 

        'Tell those who have been invited that I have prepared my dinner:

        My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready.

        Come to the wedding banquet.'

22:5 "But they paid no attention and went off--one to his field, another to his business.

22:6 The rest seized his servants, mistreated them and killed them.

22:7 The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers 

       and burned their city.

22:8 "Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, 

        but those I invited did not deserve to come.

22:9 Go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.'

22:10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, 

         both good and bad, and the wedding hall was filled with guests.

22:11 "But when the king came in to see the guests, 

          he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.

22:12 'Friend,' he asked, 'how did you get in here without wedding clothes?' 

         The man was speechless.

22:13 "Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, 

         and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping

         and gnashing of teeth.'

22:14 "For many are invited, but few are chosen."

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.05.09 - 입술과 마음  (0) 2021.05.09
2021.05.02 - 천국에서 누가 크니이까  (0) 2021.05.02
2021.04.18 - 마른뼈  (0) 2021.04.25
2021.04.11 - 본 그대로 오시리라!  (0) 2021.04.25
2021.04.04 - 부활하신 예수님  (0) 2021.04.25

 

 

겔37:1~14절

 

37:1 여호와께서 권능으로 내게 임재하시고 그의 영으로 나를 데리고 가서 골짜기 가운데 두셨는데 거기 뼈가 가득하더라  

37:2 나를 그 뼈 사방으로 지나가게 하시기로 본즉 그 골짜기 지면에 뼈가 심히 많고 아주 말랐더라  

37:3 그가 내게 이르시되 인자야 이 뼈들이 능히 살 수 있겠느냐 하시기로 내가 대답하되 주 여호와여 주께서 아시나이다  

37:4 또 내게 이르시되 너는 이 모든 뼈에게 대언하여 이르기를 너희 마른 뼈들아 여호와의 말씀을 들을지어다  

37:5 주 여호와께서 이 뼈들에게 이같이 말씀하시기를 내가 생기를 너희에게 들어가게 하리니 너희가 살아나리라  

37:6 너희 위에 힘줄을 두고 살을 입히고 가죽으로 덮고 너희 속에 생기를 넣으리니 너희가 살아나리라 또 내가 여호와인 줄 너희가 알리라 하셨다 하라  

37:7 이에 내가 명령을 따라 대언하니 대언할 때에 소리가 나고 움직이며 이 뼈, 저 뼈가 들어 맞아 뼈들이 서로 연결되더라  

37:8 내가 또 보니 그 뼈에 힘줄이 생기고 살이 오르며 그 위에 가죽이 덮이나 그 속에 생기는 없더라  

37:9 또 내게 이르시되 인자야 너는 생기를 향하여 대언하라 생기에게 대언하여 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시기를 생기야 사방에서부터 와서 이 죽음을 당한 자에게 불어서 살아나게 하라 하셨다 하라  

37:10 이에 내가 그 명령대로 대언하였더니 생기가 그들에게 들어가매 그들이 곧 살아나서 일어나 서는데 극히 큰 군대더라  

37:11 또 내게 이르시되 인자야 이 뼈들은 이스라엘 온 족속이라 그들이 이르기를 우리의 뼈들이 말랐고 우리의 소망이 없어졌으니 우리는 다 멸절되었다 하느니라  

37:12 그러므로 너는 대언하여 그들에게 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기에서 나오게 하고 이스라엘 땅으로 들어가게 하리라  

37:13 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기에서 나오게 한즉 너희는 내가 여호와인 줄을 알리라  

37:14 내가 또 내 영을 너희 속에 두어 너희가 살아나게 하고 내가 또 너희를 너희 고국 땅에 두리니 나 여호와가 이 일을 말하고 이룬 줄을 너희가 알리라 여호와의 말씀이니라  

 

 

37:1 The hand of the LORD was upon me, and he brought me out by the Spirit of the LORD 

       and set me in the middle of a valley; it was full of bones.

37:2 He led me back and forth among them, 

       and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.

37:3 He asked me, "Son of man, can these bones live?" 

       I said, "O Sovereign LORD, you alone know."

37:4 Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 

       'Dry bones, hear the word of the LORD!

37:5 This is what the Sovereign LORD says to these bones: 

       I will make breath enter you, and you will come to life.

37:6 I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; 

       I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.'"

37:7 So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, 

       a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.

37:8 I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, 

       but there was no breath in them.

37:9 Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 

       'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath,

        and breathe into these slain, that they may live.'"

37:10 So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; 

         they came to life and stood up on their feet--a vast army.

37:11 Then he said to me: "Son of man, these bones are the whole house of Israel. 

         They say, 'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.'

37:12 Therefore prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: 

         O my people, I am going to open your graves and bring you up from them;

         I will bring you back to the land of Israel.

37:13 Then you, my people, will know that I am the LORD, 

         when I open your graves and bring you up from them.

37:14 I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. 

         Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.'"

반응형

 

 

행1:1~14절

 

1:1 데오빌로여 내가 먼저 쓴 글에는 무릇 예수께서 행하시며 가르치시기를 시작하심부터  

1:2 그가 택하신 사도들에게 성령으로 명하시고 승천하신 날까지의 일을 기록하였노라  

1:3 그가 고난 받으신 후에 또한 그들에게 확실한 많은 증거로 친히 살아 계심을 나타내사 사십 일 동안 그들에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라  

1:4 사도와 함께 모이사 그들에게 분부하여 이르시되 예루살렘을 떠나지 말고 내게서 들은 바 아버지께서 약속하신 것을 기다리라  

1:5 요한은 물로 세례를 베풀었으나 너희는 몇 날이 못되어 성령으로 세례를 받으리라 하셨느니라 

1:6 그들이 모였을 때에 예수께 여쭈어 이르되 주께서 이스라엘 나라를 회복하심이 이 때니이까 하니  

1:7 이르시되 때와 시기는 아버지께서 자기의 권한에 두셨으니 너희가 알 바 아니요  

1:8 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라  

1:9 이 말씀을 마치시고 그들이 보는데 올려져 가시니 구름이 그를 가리어 보이지 않게 하더라  

1:10 올라가실 때에 제자들이 자세히 하늘을 쳐다보고 있는데 흰 옷 입은 두 사람이 그들 곁에 서서  

1:11 이르되 갈릴리 사람들아 어찌하여 서서 하늘을 쳐다보느냐 너희 가운데서 하늘로 올려지신 이 예수는 하늘로 가심을 본 그대로 오시리라 하였느니라 

1:12 제자들이 감람원이라 하는 산으로부터 예루살렘에 돌아오니 이 산은 예루살렘에서 가까워 안식일에 가기 알맞은 길이라  

1:13 들어가 그들이 유하는 다락방으로 올라가니 베드로, 요한, 야고보, 안드레와 빌립, 도마와 바돌로매, 마태와 및 알패오의 아들 야고보, 셀롯인 시몬, 야고보의 아들 유다가 다 거기 있어  

1:14 여자들과 예수의 어머니 마리아와 예수의 아우들과 더불어 마음을 같이하여 오로지 기도에 힘쓰더라 

 

 

 

1:1 In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach

1:2 until the day he was taken up to heaven, 

     after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

1:3 After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs 

      that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the

      kingdom of God.

1:4 On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: 

     "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised,

      which you have heard me speak about.

1:5 For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit."

1:6 So when they met together, they asked him, 

     "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"

1:7 He said to them: "It is not for you to know the times or dates the Father has set 

     by his own authority.

1:8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; 

     and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria,

     and to the ends of the earth."

1:9 After he said this, he was taken up before their very eyes, 

     and a cloud hid him from their sight.

1:10 They were looking intently up into the sky as he was going, 

       when suddenly two men dressed in white stood beside them.

1:11 "Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? 

        This same Jesus, who has been taken from you into heaven,

        will come back in the same way you have seen him go into heaven."

1:12 Then they returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives, 

       a Sabbath day's walk from the city.

1:13 When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. 

       Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew

       and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James.

1:14 They all joined together constantly in prayer, along with the women 

       and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.

반응형

 

요20:19~31절

 

20:19 이 날 곧 안식 후 첫날 저녁 때에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳의 문들을 닫았더니 예수께서 오사 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다  

20:20 이 말씀을 하시고 손과 옆구리를 보이시니 제자들이 주를 보고 기뻐하더라  

20:21 예수께서 또 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 아버지께서 나를 보내신 것 같이 나도 너희를 보내노라  

20:22 이 말씀을 하시고 그들을 향하사 숨을 내쉬며 이르시되 성령을 받으라  

20:23 너희가 누구의 죄든지 사하면 사하여질 것이요 누구의 죄든지 그대로 두면 그대로 있으리라 하시니라 

20:24 열두 제자 중의 하나로서 디두모라 불리는 도마는 예수께서 오셨을 때에 함께 있지 아니한지라  

20:25 다른 제자들이 그에게 이르되 우리가 주를 보았노라 하니 도마가 이르되 내가 그의 손의 못 자국을 보며 내 손가락을 그 못 자국에 넣으며 내 손을 그 옆구리에 넣어 보지 않고는 믿지 아니하겠노라 하니라 

20:26 여드레를 지나서 제자들이 다시 집 안에 있을 때에 도마도 함께 있고 문들이 닫혔는데 예수께서 오사 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 하시고  

20:27 도마에게 이르시되 네 손가락을 이리 내밀어 내 손을 보고 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어 보라 그리하여 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라  

20:28 도마가 대답하여 이르되 나의 주님이시요 나의 하나님이시니이다  

20:29 예수께서 이르시되 너는 나를 본 고로 믿느냐 보지 못하고 믿는 자들은 복되도다 하시니라 

20:30 예수께서 제자들 앞에서 이 책에 기록되지 아니한 다른 표적도 많이 행하셨으나  

20:31 오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라 

 

 

20:19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, 

         with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said,

         "Peace be with you!"

20:20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed 

         when they saw the Lord.

20:21 Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."

20:22 And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.

20:23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, 

         they are not forgiven."

20:24 Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples 

         when Jesus came.

20:25 So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, 

         "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were,

          and put my hand into his side, I will not believe it."

20:26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. 

         Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said,

         "Peace be with you!"

20:27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. 

         Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe."

20:28 Thomas said to him, "My Lord and my God!"

20:29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; 

         blessed are those who have not seen and yet have believed."

20:30 Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, 

         which are not recorded in this book.

20:31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, 

         the Son of God, and that by believing you may have life in his name. 

반응형

 

 

말씀선포 ㅣ 요한복음 19장 14~37절

 

19:14 이 날은 유월절의 준비일이요 때는 제육시라 빌라도가 유대인들에게 이르되 보라 너희 왕이로다  

19:15 그들이 소리 지르되 없이 하소서 없이 하소서 그를 십자가에 못 박게 하소서 빌라도가 이르되 내가 너희 왕을 십자가에 못 박으랴 대제사장들이 대답하되 가이사 외에는 우리에게 왕이 없나이다 하니  

19:16 이에 예수를 십자가에 못 박도록 그들에게 넘겨 주니라 

19:17 그들이 예수를 맡으매 예수께서 자기의 십자가를 지시고 해골(히브리 말로 골고다)이라 하는 곳에 나가시니  

19:18 그들이 거기서 예수를 십자가에 못 박을새 다른 두 사람도 그와 함께 좌우편에 못 박으니 예수는 가운데 있더라  

19:19 빌라도가 패를 써서 십자가 위에 붙이니 나사렛 예수 유대인의 왕이라 기록되었더라  

19:20 예수께서 못 박히신 곳이 성에서 가까운 고로 많은 유대인이 이 패를 읽는데 히브리와 로마와 헬라 말로 기록되었더라  

19:21 유대인의 대제사장들이 빌라도에게 이르되 유대인의 왕이라 쓰지 말고 자칭 유대인의 왕이라 쓰라 하니  

19:22 빌라도가 대답하되 내가 쓸 것을 썼다 하니라 

19:23 군인들이 예수를 십자가에 못 박고 그의 옷을 취하여 네 깃에 나눠 각각 한 깃씩 얻고 속옷도 취하니 이 속옷은 호지 아니하고 위에서부터 통으로 짠 것이라  

19:24 군인들이 서로 말하되 이것을 찢지 말고 누가 얻나 제비 뽑자 하니 이는 성경에 그들이 내 옷을 나누고 내 옷을 제비 뽑나이다 한 것을 응하게 하려 함이러라 군인들은 이런 일을 하고  

19:25 예수의 십자가 곁에는 그 어머니와 이모와 글로바의 아내 마리아와 막달라 마리아가 섰는지라  

19:26 예수께서 자기의 어머니와 사랑하시는 제자가 곁에 서 있는 것을 보시고 자기 어머니께 말씀하시되 여자여 보소서 아들이니이다 하시고  

19:27 또 그 제자에게 이르시되 보라 네 어머니라 하신대 그 때부터 그 제자가 자기 집에 모시니라 

19:28 그 후에 예수께서 모든 일이 이미 이루어진 줄 아시고 성경을 응하게 하려 하사 이르시되 내가 목마르다 하시니  

19:29 거기 신 포도주가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 신 포도주를 적신 해면을 우슬초에 매어 예수의 입에 대니  

19:30 예수께서 신 포도주를 받으신 후에 이르시되 다 이루었다 하시고 머리를 숙이니 영혼이 떠나가시니라 

19:31 이 날은 준비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 시체들을 십자가에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니  

19:32 군인들이 가서 예수와 함께 못 박힌 첫째 사람과 또 그 다른 사람의 다리를 꺾고  

19:33 예수께 이르러서는 이미 죽으신 것을 보고 다리를 꺾지 아니하고  

19:34 그 중 한 군인이 창으로 옆구리를 찌르니 곧 피와 물이 나오더라  

19:35 이를 본 자가 증언하였으니 그 증언이 참이라 그가 자기의 말하는 것이 참인 줄 알고 너희로 믿게 하려 함이니라  

19:36 이 일이 일어난 것은 그 뼈가 하나도 꺾이지 아니하리라 한 성경을 응하게 하려 함이라  

19:37 또 다른 성경에 그들이 그 찌른 자를 보리라 하였느니라 

 

 

 

19:14 It was the day of Preparation of Passover Week, about the sixth hour. "Here is your king," Pilate said to the Jews.

19:15 But they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" "Shall I crucify your king?" Pilate asked. "We have no king but Caesar," the chief priests answered.

19:16 Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of Jesus.

19:17 Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha).

19:18 Here they crucified him, and with him two others--one on each side and Jesus in the middle.

19:19 Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

19:20 Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek.

19:21 The chief priests of the Jews protested to Pilate, "Do not write 'The King of the Jews,' but that this man claimed to be king of the Jews."

19:22 Pilate answered, "What I have written, I have written."

19:23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom.

19:24 "Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled which said, "They divided my garments among them and cast lots for my clothing." So this is what the soldiers did.

19:25 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

19:26 When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, "Dear woman, here is your son,"

19:27 and to the disciple, "Here is your mother." From that time on, this disciple took her into his home.

19:28 Later, knowing that all was now completed, and so that the Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty."

19:29 A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips.

19:30 When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.

19:31 Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jews did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down.

19:32 The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.

19:33 But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.

19:34 Instead, one of the soldiers pierced Jesus' side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water.

19:35 The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe.

19:36 These things happened so that the scripture would be fulfilled: "Not one of his bones will be broken,"

19:37 and, as another scripture says, "They will look on the one they have pierced."

반응형

+ Recent posts