말씀선포 ㅣ 눅24장 13~27절


24:13 그 날에 그들 중 둘이 예루살렘에서 이십오 리 되는 엠마오라 하는 마을로 가면서  


24:14 이 모든 된 일을 서로 이야기하더라  


24:15 그들이 서로 이야기하며 문의할 때에 예수께서 가까이 이르러 그들과 동행하시나  


24:16 그들의 눈이 가리어져서 그인 줄 알아보지 못하거늘  


24:17 예수께서 이르시되 너희가 길 가면서 서로 주고받고 하는 이야기가 무엇이냐 하시니 두 사람이 슬픈 빛을 띠고 머물러 서더라  


24:18 그 한 사람인 글로바라 하는 자가 대답하여 이르되 당신이 예루살렘에 체류하면서도 요즘 거기서 된 일을 혼자만 알지 못하느냐  


24:19 이르시되 무슨 일이냐 이르되 나사렛 예수의 일이니 그는 하나님과 모든 백성 앞에서 말과 일에 능하신 선지자이거늘  


24:20 우리 대제사장들과 관리들이 사형 판결에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라  


24:21 우리는 이 사람이 이스라엘을 속량할 자라고 바랐노라 이뿐 아니라 이 일이 일어난 지가 사흘째요  


24:22 또한 우리 중에 어떤 여자들이 우리로 놀라게 하였으니 이는 그들이 새벽에 무덤에 갔다가  


24:23 그의 시체는 보지 못하고 와서 그가 살아나셨다 하는 천사들의 나타남을 보았다 함이라  


24:24 또 우리와 함께 한 자 중에 두어 사람이 무덤에 가 과연 여자들이 말한 바와 같음을 보았으나 예수는 보지 못하였느니라 하거늘  


24:25 이르시되 미련하고 선지자들이 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여  


24:26 그리스도가 이런 고난을 받고 자기의 영광에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고  


24:27 이에 모세와 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴 바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라  




24:13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem.


24:14 They were talking with each other about everything that had happened.


24:15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;


24:16 but they were kept from recognizing him.


24:17 He asked them, "What are you discussing together as you walk along?" They stood still, their faces downcast.


24:18 One of them, named Cleopas, asked him, "Are you only a visitor to Jerusalem and do not know the things that have happened there in these days?"


24:19 "What things?" he asked. "About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.


24:20 The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him;


24:21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.


24:22 In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning


24:23 but didn't find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.


24:24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see."


24:25 He said to them, "How foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have spoken!


24:26 Did not the Christ have to suffer these things and then enter his glory?"


24:27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.



반응형

 

말씀선포 : 마태복음 27장 32~46절

32. 나가다가 시몬이란 구레네 사람을 만나매 그에게 예수의 십자가를 억지로 지워
     가게 하였더라 
     As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon,
      and
 they forced him to carry the cross

33. 골고다해골곳이라는 곳에 이르러
       They came to a place called Golgotha (which means The Place of
       the Skull).

34. 쓸개 탄 포도주예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시
     고자 하지 아니하시더라
       There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after
       tasting  it, he refused to drink it.

35. 그들이 예수를 십자가에 못 박은 후에 그 옷을 제비 뽑아 나누고
       When they had crucified him, they divided up his clothes by casting
       lots

36. 거기 앉아 지키더라
       And sitting down, they kept watch over him there.

37. 그 머리 위에 이는 유대인의 왕 예수라 쓴 죄패를 붙였더라
       Above his head they placed the written charge against him:
       THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.

38. 이 때에 예수와 함께 강도 둘이 십자가에 못 박히니 하나는 우편에, 하나는
      좌편에 있더라
       Two robbers were crucified with him, one on his right and one
       on his left

39. 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여
       Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads

40. 이르되 성전을 헐고 사흘에 짓는 자여 네가 만일 하나님의 아들이어든 자기를 
     구원하고 십자가에서 내려오라 하며 
      and saying, "You who are going to destroy the temple and build it
      in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are
      the Son of God!"

41. 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 장로들과 함께 희롱하여 이르되
       In the same way the chief priests, the teachers of the law and 
       the elders mocked him.

42. 그가 남은 구원하였으되 자기는 구원할 수 없도다 그가 이스라엘의 왕이로다
      지금 십자가에서 내려올지어다 그리하면 우리가 믿겠노라
        "He saved others," they said, "but he can't save himself!
          He's the King of  Israel! Let him come down now from the cross,
          and we will believe in him.

43. 그가 하나님을 신뢰하니 하나님이 원하시면 이제 그를 구원하실지라 그의 말이
      나는 하나님의 아들이라 하였도다 하며
       He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said,
       'I am the Son of God.' "

44. 함께 십자가에 못 박힌 강도들도 이와 같이 욕하더라
       In the same way the robbers who were crucified with him also
       heaped  insults on him.

45. 제육시로부터 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속되더니
       From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land

46. 제구시쯤에 예수께서 크게 소리 질러 이르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 
     이는
 곧 나의 하나님, 나의 하나님,
어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라
       About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice,
      "Eloi, Eloi, lama  sabachthani?"
      -which means, "My God, my God, why have you forsaken  me?"

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2012.04.15 - 성령이 임하시면  (0) 2012.04.15
2012.04.08 - 진정한 부활신앙  (0) 2012.04.08
2012.03.25 - 여호와의 말이니라  (0) 2012.03.29
2012.03.18 - 죽게 되었을때  (0) 2012.03.18
2012.03.11 - 저들은 알까?  (0) 2012.03.18

+ Recent posts