말씀선포 : 사도행전 2장 1~13

1. 오순절 날이 이미 이르매 그들이 다같이 한 곳에 모였더니
    When the day of Pentecost came, they were all together in one place.

2. 홀연히 하늘로부터 급하고 강한 바람 같은 소리가 있어 그들이 앉은 온 집에 가득
    하며

    Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven
    and filled the whole house where they were sitting

3. 마치 불의 혀처럼 갈라지는 것들이 그들에게 보여 각 사람 위에 하나씩 임하여
    있더니

    They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to
    rest on
 each of them

4. 그들이 다 성령의 충만함을 받고 성령이 말하게 하심을 따라 다른 언어들로
    말하기를 시작하니라

    All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other
    tongues as the Spirit enabled them.

5. 그 때에 경건한 유대인들이 천하 각국으로부터 와서 예루살렘에 머물러 있더니
    Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every
    nation under heaven

6. 이 소리가 나매 큰 무리가 모여 각각 자기의 방언으로 제자들이 말하는 것을 듣고 
    소동하여

     When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment,
      because each one heard them speaking in his own language

7. 다 놀라 신기하게 여겨 이르되 보라 이 말하는 사람들이 다 갈릴리 사람이 아니냐
    Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking
    Galileans?

8. 우리가 우리 각 사람이 난 곳 방언으로 듣게 되는 것이 어찌 됨이냐
     Then how is it that each of us hears them in his own native language?

9. 우리는 바대인과 메대인과 엘람인과 또 메소보다미아, 유대와 갑바도기아,
   
본도아시아,
     Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and
     Cappadocia, Pontus and Asia,

10. 브루기아밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 지방에 사는
      사람들과 
로마로부터 온 나그네 곧 유대인과 유대교에 들어온 사람들과
      Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene;
      visitors from Rome

11. 그레데인과 아라비아인들이라 우리가 다 우리의 각 언어로 하나님의 큰 일을
      말함을 듣는도다 하고

      (both Jews and converts to Judaism Cretans and Arabs-
       -we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!"

12. 다 놀라며 당황하여 서로 이르되 이 어찌 된 일이냐 하며
      Amazed and perplexed, they asked one another,
      "What does this mean?"

13. 또 어떤 이들은 조롱하여 이르되 그들이 새 술에 취하였다 하더라
      Some, however, made fun of them and said,
      "They have had too much wine."

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2012.06.17 - 빼앗긴 축복  (0) 2012.06.17
2012.06.10 - 믿음을 스스로 가진성도  (0) 2012.06.10
2012.05.27 - 서로 사랑하라  (0) 2012.05.27
2012.05.20 - 구원받은 성도는?  (0) 2012.05.20
2012.05.13 - 부모의 마음  (0) 2012.05.13

말씀선포 : 에베소서(Ephesians) 5장 22~33절

22. 아내들이여 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라
     Wives, submit to your husbands as to the Lord.

23. 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 바로
      몸의
구주시니라
      For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church,
      his body, of which he is the Savior.

24. 그러므로 교회그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 자기 남편에게 복종할지니라
      Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their
      husbands in everything.

25. 남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회사랑하시고 그 교회를 위하여 자신
      을 주심 같이 하라

      Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave
      himself up for her

26. 이는 곧 로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고
      to make her holy, cleansing her by the washing with water through the
      word

27. 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름 잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩
      하고 흠이 없게 하려 하심이라

      and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle
      or any other blemish, but holy and blameless.

28. 이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 자기 자신과 같이 할지니 자기 아내를 
     
랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라
       In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies.
       He who
loves his wife loves himself.

29. 누구든지 언제나 자기 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도
      서
교회에게 함과 같이 하나니
      After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it,
      just as Christ does the
church--

30. 우리는 그 몸의 지체임이라
      for we are members of his body.

31. 그러므로 사람이 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니
      For this reason a man will leave his father and mother and be united to his
      
wife, and the two will become one flesh."

32. 이 비밀이 크도다 나는 그리스도교회에 대하여 말하노라
      This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church.

33. 그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자신 같이 하고 아내도 자기 남편을 
     존경하라

     However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and
     the
wife must respect her husband.

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2012.06.10 - 믿음을 스스로 가진성도  (0) 2012.06.10
2012.06.03 - 성령이 역사하시면  (0) 2012.06.03
2012.05.20 - 구원받은 성도는?  (0) 2012.05.20
2012.05.13 - 부모의 마음  (0) 2012.05.13
2012.05.06 - 명품과 짝퉁  (0) 2012.05.06

Saint Peter l 엘 그레코,17세기 전반경


말씀선포 : 베드로전서 (Peter)  1장 3~9절

3. 우리 주 예수 그리스도아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수
    
그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사
    산 
소망이 있게 하시며
   
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great
    mercy he has given us new birth into a living
hope through the resurrection
    of Jesus Christ from the dead,

4. 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 유업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘
   
에 간직하신 것이라
    
and into an inheritance that can never perish, spoil or fade--kept in heaven
  
 for you,

5. 너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의
    능력으로 보호하심을 받았느니라
    
who through faith are shielded by God's power until the coming of the
     
salvation that is ready to be revealed in the last time.

6. 그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험으로 말미암아 잠깐 근심하게 되지 않을 수 
    없으나 오히려 크게 기뻐하는도다
   
In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to
    suffer grief in all kinds of trials.

7. 너희 믿음의 확실함은 불로 연단하여도 없어질 보다 더 귀하여 예수 그리스도께서
    나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 할 것이니라
   
These have come so that your faith--of greater worth than gold, which
    perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may
    result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.

8. 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는
    영광스러운 즐거움으로 기뻐하니
   
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not
    see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and
    glorious
joy,

9. 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라
   
for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.

 

반응형

말씀선포 : 누가복음15장 11~32절

11. 또 이르시되 어떤 사람에게 두 아들이 있는데
     Jesus continued: "There was a man who had two sons.

12. 그 둘째가 아버지에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게
      주소서 하는지라
아버지그 살림을 각각 나눠 주었더니
      The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the
      estate.'  So he divided his property between them

13. 그 후 며칠이 안 되어 둘째 아들이 재물을 다 모아 가지고 먼 나라에 가 거기서
      허랑방탕하여 그 재산을 낭비하더니

       "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for
        a distant country and there squandered his wealth in wild living

14. 다 없앤 후 그 나라에 크게 흉년이 들어 그가 비로소 궁핍한지라
      After he had spent everything, there was a severe famine in that whole
      country, and he began to be in need.

15. 가서 그 나라 백성 중 한 사람에게 붙여 사니 그가 그를 들로 보내어 돼지를 치게
      하였는데

      So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him
      to his fields to feed pigs

16. 그가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없는지라
      He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating,
      but no one gave him anything.

17. 이에 스스로 돌이켜 이르되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품꾼이 얼마나 많은가
     나는 여기서 주려 죽는구나

      "When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired
       men have food to spare, and here I am starving to death!

18. 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지 내가 하늘아버지께 죄를
      지었사오니

      I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have
      sinned against
heaven and against you

19. 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 나를 품꾼의
      하나로 보소서 하리라 하고

       I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your
       hired men.'

20. 이에 일어나서 아버지께로 돌아가니라 아직도 거리가 먼데 아버지가 그를 보고
      측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니

       So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off,
       his
father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his
       son,  threw his arms around him and kissed him.

21. 아들이 이르되 아버지 내가 하늘아버지께 죄를 지었사오니 지금부터는 아버지
      아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 하나

       "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against
         
you.  I am no longer worthy to be called your son.'

22. 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고
      발에 신을 신기라

      "But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it
        on  him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.

23. 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자
      Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate.

24. 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 그들이
      즐거워하더라 

      For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.'
      So they began to celebrate.

25. 맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까이 왔을 때에 풍악과 춤추는 소리를 듣고
       "Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the
         house,  he heard music and dancing.

26. 한 종을 불러 이 무슨 일인가 물은대
      So he called one of the servants and asked him what was going on

27. 대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 건강한 그를 다시
      맞아들이게 됨으로 인하여 살진
송아지를 잡았나이다 하니
       'Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed
        the fattened
calf because he has him back
safe and sound.'

28. 그가 노하여 들어가고자 하지 아니하거늘 아버지가 나와서 권한대
      "The older brother became angry and refused to go in. So his father 
        
went out and pleaded with him

29. 아버지께 대답하여 이르되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 
      내게는
염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니
      But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for
      you  and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a
      young
goat  so I could celebrate with my friends

30. 아버지의 살림을 창녀들과 함께 삼켜 버린 이 아들이 돌아오매 이를 위하여 살진
     
송아지를 잡으셨나이다
      But when this son of yours who has squandered your property with
      prostitutes comes home, you kill the fattened
calf for
him!'

31. 아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되
      " 'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything 
       I have is yours.

32. 이 네 동생은 죽었다가 살아났으며 내가 잃었다가 얻었기로 우리가 즐거워하고
      기뻐하는 것이 마땅하다 하니라

      But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was
      dead and is alive again; he was lost and is found.' "

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

 

* 겉과 속이 다른 사람들.. 하나님을 믿는다 하면서도 행함이 없으며...무늬만 교인처럼 되지 말자!!  

말씀선포 : 잠언 4장 1~9절

1. 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
     Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain
     understanding

2. 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
     I give you sound learning, so do not forsake my teaching

3. 나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라 
    When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of 
    my mother

4. 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라
    그리하면 살리라

     he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart;
     keep my commands and you will live

5. 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
     Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from
     them

6. 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
     Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will
     watch over you

7. 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라
     Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, 
      get understanding

8. 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를
    영화롭게 하리라

      Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you

9. 그가 아름다운 을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라
     She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of
     splendor."

 

 

 

반응형

 

말씀선포 : 골로새서 3장1~11절

1. 그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위의 것을 찾으라
    거기는
그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라
    Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things 
    above, where Christ is seated at the right hand of God.

2. 위의 것을 생각하고 의 것을 생각하지 말라
    Set your minds on things above, not on earthly things.

3. 이는 너희가 죽었고 너희 생명그리스도와 함께 하나님 안에 감추어졌음이라
    For you died, and your life is now hidden with Christ in God

4. 우리 생명이신 그리스도께서 나타나실 그 때에 너희도 그와 함께 영광 중에
   
나타나리라
    When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with
    him in glory.

5. 그러므로 에 있는 지체를 죽이라 곧 음란과 부정과 사욕과 악한 정욕과 탐심
   
이니 탐심은 우상 숭배니라
    Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual
    immorality, impurity, lust, evil desires and
greed, which is idolatry.

6. 이것들로 말미암아 하나님의 진노가 임하느니라
    Because of these, the wrath of God is coming.

7. 너희도 전에 그 가운데 살 때에는 그 가운데서 행하였으나
    You used to walk in these ways, in the life you once lived.

8. 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어 버리라 곧 분함과 노여움과 악의와 비방과
    너희 입의 부끄러운 말이라
    But now you must rid yourselves of all such things as these: anger, rage,
    malice, slander, and filthy language from your lips.

9. 너희가 서로 거짓말을 하지 말라 옛 사람과 그 행위를 벗어 버리고
    Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its
    practices

10. 새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 이의 형상을 따라 지식에까지
     새롭게 하심을 입은 자니라
     and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in
     the
image of its Creator

11. 거기에는 헬라인이나 유대인이나 할례파나 무할례파나 야만인이나
     
스구디아인이나 종이나 자유인이 차별이 있을 수 없나니 오직 그리스도
      만유시요 만유 안에 계시니라
      Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised,
      barbarian, Scythian,
slave or free, but Christ is all, and is in all

 

 

 

반응형

 

 

 

 

반응형

'05. 사진앨범' 카테고리의 다른 글

감사예배 담임목사님  (0) 2012.07.08
감사찬양  (0) 2012.07.08
부활절 꽃꽂이  (0) 2012.04.08
세례식 - 김영자 성도님  (0) 2012.01.02
2011.11.20 - 추수감사절  (0) 2011.11.20

 

말씀선포 : 출애굽기 17:1~7

1.  이스라엘 자손의 온 회중이 여호와의 명령대로 신 광야에서 떠나 그 노정대로 행하여
    르비딤
에 장막을 쳤으나 백성이 마실 이 없는지라
     The whole Israelite community set out from the Desert of Sin, traveling
     from  place to place as the LORD commanded. They camped at Rephidim,
     but there  was no
water for the people to drink.

2. 백성이 모세와 다투어 이르되 우리에게 을 주어 마시게 하라 모세가 그들에게
    이르되 너희가
어찌하여 나와 다투느냐 너희가 어찌하여 여호와를 시험하느냐
    So they quarreled with Moses and said, "Give us water to drink."
    Moses replied, "Why do you quarrel with me? Why do you put the LORD
    to the  
test?"

3. 거기서 백성이 목이 말라 을 찾으매 그들이 모세에게 대하여 원망하여 이르되 당신
    이 
어찌하여 우리를 애굽에서 인도해 내어서 우리와 우리 자녀와 우리 가축이 목말라
    죽게 하느냐
     But the people were thirsty for water there, and they grumbled against
     Moses.  They said, "Why did you bring us up out of Egypt to make us and
     our  children and livestock die of thirst?"

4. 모세여호와께 부르짖어 이르되 내가 이 백성에게 어떻게 하리이까 그들이 조금 있
    으면 내게 돌을 던지겠나이다
     Then Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people?
     They  are almost ready to stone me."

5. 여호와께서 모세에게 이르시되 백성 앞을 지나서 이스라엘 장로들을 데리고 나일 강
   
을 치던 네 지팡이를 에 잡고 가라
     The LORD answered Moses, "Walk on ahead of the people. Take with
      you some of the elders of Israel and take in your
hand the staff with which
      you struck the Nile, and go

6. 내가 호렙 산에 있는 그 반석 위 거기서 네 앞에 서리니 너는 그 반석을 치라 그것에서
   
이 나오리니 백성이 마시리라 모세이스라엘 장로들의 목전에서 그대로 행하니라
    I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and
   
water  will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the
    sight of the elders of  Israel

7. 그가 그 곳 이름을 맛사 또는 므리바라 불렀으니 이는 이스라엘 자손이 다투었음이요
    또는 그들이 여호와를 시험하여 이르기를 여호와께서 우리 중에 계신가 안 계신가 
    하였음이더라
     And he called the place Massah and Meribah because the Israelites
     quarreled  and because they tested the LORD saying, "Is the LORD
     among us or not?"

반응형

 

말씀선포 : 사도행전 1장 8절

8. 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와
   
사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라
   
But you will receive power when the Holy Spirit comes on you ;
    and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and
    Samaria, and to the ends of the earth."

반응형

 

 

 

 

반응형

'05. 사진앨범' 카테고리의 다른 글

감사찬양  (0) 2012.07.08
수국  (0) 2012.04.27
세례식 - 김영자 성도님  (0) 2012.01.02
2011.11.20 - 추수감사절  (0) 2011.11.20
승환ㅣ지현  (0) 2011.11.03

+ Recent posts