말씀선포 : 누가복음 15장 3~10절

15:3 예수께서 그들에게 이 비유로 이르시되 
Then Jesus told them this parable:

15:4 너희 중에 어떤 사람이 양 백 마리가 있는데 그 중의 하나를 잃으면 아흔아홉 마리를 들에 두고 그 잃은 것을 찾아내기까지 찾아다니지 아니하겠느냐 
"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it?

15:5 또 찾아낸즉 즐거워 어깨에 메고 
And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders

15:6 집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 나의 잃은 양을 찾아내었노라 하리라 
and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.'

15:7 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔아홉으로 말미암아 기뻐하는 것보다 더하리라
I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.

15:8 어떤 여자가 열 드라크마가 있는데 하나를 잃으면 등불을 켜고 집을 쓸며 찾아내기까지 부지런히 찾지 아니하겠느냐 
"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?

15:9 또 찾아낸즉 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 잃은 드라크마를 찾아내었노라 하리라 
And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost coin.'

15:10 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라
In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2015.05.24 - 기회가 있을때  (0) 2015.05.24
2015.05.17 - 조화 VS 생화  (0) 2015.05.16
2015.05.03 - 옆에 있어도..  (0) 2015.05.03
2015.04.26 - 나는 죄인입니다  (0) 2015.04.29
2015.04.19 - 제자가 되려면  (0) 2015.04.19

 

말씀선포 : 누가복음 21장 1~14절

21:1 그 후에 예수께서 디베랴 호수에서 또 제자들에게 자기를 나타내셨으니 나타내신 일은 이러하니라 
Afterward Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Tiberias. It happened this way:

21:2 시몬 베드로와 디두모라 하는 도마와 갈릴리 가나 사람 나다나엘과 세베대의 아들들과 또 다른 제자 둘이 함께 있더니  
Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.

21:3 시몬 베드로가 나는 물고기 잡으러 가노라 하니 그들이 우리도 함께 가겠다 하고 나가서 배에 올랐으나 그 날 밤에 아무 것도 잡지 못하였더니 
"I'm going out to fish," Simon Peter told them, and they said, "We'll go with you." So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.

21:4 날이 새어갈 때에 예수께서 바닷가에 서셨으나 제자들이 예수이신 줄 알지 못하는지라 
Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.

21:5 예수께서 이르시되 얘들아 너희에게 고기가 있느냐 대답하되 없나이다 
He called out to them, "Friends, haven't you any fish?" "No," they answered.

21:6 이르시되 그물을 배 오른편에 던지라 그리하면 잡으리라 하시니 이에 던졌더니 물고기가 많아 그물을 들 수 없더라
He said, "Throw your net on the right side of the boat and you will find some." When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish. 

21:7 예수께서 사랑하시는 그 제자가 베드로에게 이르되 주님이시라 하니 시몬 베드로가 벗고 있다가 주님이라 하는 말을 듣고 겉옷을 두른 후에 바다로 뛰어 내리더라 
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" As soon as Simon Peter heard him say, "It is the Lord," he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water.

21:8 다른 제자들은 육지에서 거리가 불과 한 오십 칸쯤 되므로 작은 배를 타고 물고기 든 그물을 끌고 와서 
The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.

21:9 육지에 올라보니 숯불이 있는데 그 위에 생선이 놓였고 떡도 있더라  
When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread.

21:10 예수께서 이르시되 지금 잡은 생선을 좀 가져오라 하시니 
Jesus said to them, "Bring some of the fish you have just caught."

21:11 시몬 베드로가 올라가서 그물을 육지에 끌어 올리니 가득히 찬 큰 물고기가 백쉰세 마리라 이같이 많으나 그물이 찢어지지 아니하였더라 
Simon Peter climbed aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn.

21:12 예수께서 이르시되 와서 조반을 먹으라 하시니 제자들이 주님이신 줄 아는 고로 당신이 누구냐 감히 묻는 자가 없더라 
Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.

21:13 예수께서 가셔서 떡을 가져다가 그들에게 주시고 생선도 그와 같이 하시니라
Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish. 

21:14 이것은 예수께서 죽은 자 가운데서 살아나신 후에 세 번째로 제자들에게 나타나신 것이라
This was now the third time Jesus appeared to his disciples after he was raised from the dead.


반응형

 

 

말씀선포 : 누가복음 5장 8~11절

5:8 시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무릎 아래에 엎드려 이르되 주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다 하니 
When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!"

5:9 이는 자기 및 자기와 함께 있는 모든 사람이 고기 잡힌 것으로 말미암아 놀라고  
For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken,

5:10 세베대의 아들로서 시몬의 동업자인 야고보와 요한도 놀랐음이라 예수께서 시몬에게 이르시되 무서워하지 말라 이제 후로는 네가 사람을 취하리라 하시니 
and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men."

5:11 그들이 배들을 육지에 대고 모든 것을 버려 두고 예수를 따르니라
So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.


반응형

 

말씀선포 : 누가복음 14장 26~35절

14:26 무릇 내게 오는 자가 자기 부모와 처자와 형제와 자매와 더욱이 자기 목숨까지 미워하지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하고 
"If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he cannot be my disciple.

14:27 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 자도 능히 내 제자가 되지 못하리라 
And anyone who does not carry his cross and follow me cannot be my disciple.

14:28 너희 중의 누가 망대를 세우고자 할진대 자기의 가진 것이 준공하기까지에 족할는지 먼저 앉아 그 비용을 계산하지 아니하겠느냐 
"Suppose one of you wants to build a tower. Will he not first sit down and estimate the cost to see if he has enough money to complete it?

14:29 그렇게 아니하여 그 기초만 쌓고 능히 이루지 못하면 보는 자가 다 비웃어 
For if he lays the foundation and is not able to finish it, everyone who sees it will ridicule him,

14:30 이르되 이 사람이 공사를 시작하고 능히 이루지 못하였다 하리라 
saying, 'This fellow began to build and was not able to finish.'

14:31 또 어떤 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아 일만 명으로써 저 이만 명을 거느리고 오는 자를 대적할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐 
"Or suppose a king is about to go to war against another king. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?

14:32 만일 못할 터이면 그가 아직 멀리 있을 때에 사신을 보내어 화친을 청할지니라 
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.

14:33 이와 같이 너희 중의 누구든지 자기의 모든 소유를 버리지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하리라 
In the same way, any of you who does not give up everything he has cannot be my disciple.

14:34 소금이 좋은 것이나 소금도 만일 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 
"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again?

14:35 땅에도, 거름에도 쓸 데 없어 내버리느니라 들을 귀가 있는 자는 들을지어다 하시니라
It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. "He who has ears to hear, let him hear."



반응형

 

 

말씀선포 : 슥7:1~7절

7:1 다리오 왕 제사년 아홉째 달 곧 기슬래월 사일에 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하니라 
In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev.

7:2 그 때에 벧엘 사람이 사레셀과 레겜멜렉과 그의 부하들을 보내어 여호와께 은혜를 구하고 
The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech, together with their men, to entreat the LORD

7:3 만군의 여호와의 전에 있는 제사장들과 선지자들에게 물어 이르되 내가 여러 해 동안 행한 대로 오월 중에 울며 근신하리이까 하매 
by asking the priests of the house of the LORD Almighty and the prophets, "Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?"

7:4 만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 
Then the word of the LORD Almighty came to me:

7:5 온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십 년 동안 다섯째 달과 일곱째 달에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여, 나를 위하여 한 것이냐 
"Ask all the people of the land and the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it really for me that you fasted?

7:6 너희가 먹고 마실 때에 그것은 너희를 위하여 먹고 너희를 위하여 마시는 것이 아니냐 
And when you were eating and drinking, were you not just feasting for yourselves?

7:7 예루살렘과 사면 성읍에 백성이 평온히 거주하며 남방과 평원에 사람이 거주할 때에 여호와가 옛 선지자들을 통하여 외친 말씀이 있지 않으냐 하시니라
Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?'"


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2015.04.26 - 나는 죄인입니다  (0) 2015.04.29
2015.04.19 - 제자가 되려면  (0) 2015.04.19
2015.04.05 - 산 소망  (0) 2015.04.09
2015.03.29 - (예수님) 인정권 받고 천국가자!  (0) 2015.03.31
2015.03.22 - 베드로의 편견  (0) 2015.03.25

 

 

말씀선포 : 베드로전서 1장 3절

1:3 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며

1:3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

반응형

 

 

 

말씀선포 : 로마서 4장 1~8절

4:1 그런즉 육신으로 우리 조상인 아브라함이 무엇을 얻었다 하리요 
What then shall we say that Abraham, our forefather, discovered in this matter?

4:2 만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 받았으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라 
If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about--but not before God.

4:3 성경이 무엇을 말하느냐 아브라함이 하나님을 믿으매 그것이 그에게 의로 여겨진 바 되었느니라 
What does the Scripture say? "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness."

4:4 일하는 자에게는 그 삯이 은혜로 여겨지지 아니하고 보수로 여겨지거니와 
Now when a man works, his wages are not credited to him as a gift, but as an obligation.

4:5 일을 아니할지라도 경건하지 아니한 자를 의롭다 하시는 이를 믿는 자에게는 그의 믿음을 의로 여기시나니 
However, to the man who does not work but trusts God who justifies the wicked, his faith is credited as righteousness.

4:6 일한 것이 없이 하나님께 의로 여기심을 받는 사람의 복에 대하여 다윗이 말한 바 
David says the same thing when he speaks of the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:

4:7 불법이 사함을 받고 죄가 가리어짐을 받는 사람들은 복이 있고 
"Blessed are they whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.

4:8 주께서 그 죄를 인정하지 아니하실 사람은 복이 있도다 함과 같으니라
Blessed is the man whose sin the Lord will never count against him."


 

반응형

 

 

말씀선포 : 사도행전11장 1~10절

11:1 유대에 있는 사도들과 형제들이 이방인들도 하나님의 말씀을 받았다 함을 들었더니  The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.

11:2 베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들이 비난하여 
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him

11:3 이르되 네가 무할례자의 집에 들어가 함께 먹었다 하니 
and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them."

11:4 베드로가 그들에게 이 일을 차례로 설명하여 
Peter began and explained everything to them precisely as it had happened:

11:5 이르되 내가 욥바 시에서 기도할 때에 황홀한 중에 환상을 보니 큰 보자기 같은 그릇이 네 귀에 매어 하늘로부터 내리어 내 앞에까지 드리워지거늘 
"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.

11:6 이것을 주목하여 보니 땅에 네 발 가진 것과 들짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 보이더라  
I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air.

11:7 또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘 
Then I heard a voice telling me, 'Get up, Peter. Kill and eat.'

11:8 내가 이르되 주님 그럴 수 없나이다 속되거나 깨끗하지 아니한 것은 결코 내 입에 들어간 일이 없나이다 하니 
"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.'

11:9 또 하늘로부터 두 번째 소리 있어 내게 이르되 하나님이 깨끗하게 하신 것을 네가 속되다고 하지 말라 하더라  
"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.'

11:10 이런 일이 세 번 있은 후에 모든 것이 다시 하늘로 끌려 올라가더라 
This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.


반응형

 

 

말씀선포 : 학개2장 1~9절

2:1 일곱째 달 곧 그 달 이십일일에 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하니라 이르시되 
On the twenty-first day of the seventh month, the word of the LORD came through the prophet Haggai:

2:2 너는 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아와 남은 백성에게 말하여 이르라  
"Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,

2:3 너희 가운데에 남아 있는 자 중에서 이 성전의 이전 영광을 본 자가 누구냐 이제 이것이 너희에게 어떻게 보이느냐 이것이 너희 눈에 보잘것없지 아니하냐 
'Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?

2:4 그러나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳세게 할지어다 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아야 스스로 굳세게 할지어다 여호와의 말이니라 이 땅 모든 백성아 스스로 굳세게 하여 일할지어다 내가 너희와 함께 하노라 만군의 여호와의 말이니라 
But now be strong, O Zerubbabel,' declares the LORD. 'Be strong, O Joshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,' declares the LORD, 'and work. For I am with you,' declares the LORD Almighty.

2:5 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 언약한 말과 나의 영이 계속하여 너희 가운데에 머물러 있나니 너희는 두려워하지 말지어다  
'This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.'

2:6 만군의 여호와가 이같이 말하노라 조금 있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요 
"This is what the LORD Almighty says: 'In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.

2:7 또한 모든 나라를 진동시킬 것이며 모든 나라의 보배가 이르리니 내가 이 성전에 영광이 충만하게 하리라 만군의 여호와의 말이니라  
I will shake all nations, and the desired of all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty.

2:8 은도 내 것이요 금도 내 것이니라 만군의 여호와의 말이니라 
'The silver is mine and the gold is mine,' declares the LORD Almighty.

2:9 이 성전의 나중 영광이 이전 영광보다 크리라 만군의 여호와의 말이니라 내가 이 곳에 평강을 주리라 만군의 여호와의 말이니라
'The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,' says the LORD Almighty. 'And in this place I will grant peace,' declares the LORD Almighty."


반응형

 

 

말씀선포 : 역대하 20장 20~23절

20:20 이에 백성들이 아침에 일찍이 일어나서 드고아 들로 나가니라 나갈 때에 여호사밧이 서서 이르되 유다와 예루살렘 주민들아 내 말을 들을지어다 너희는 너희 하나님 여호와를 신뢰하라 그리하면 견고히 서리라 그의 선지자들을 신뢰하라 그리하면 형통하리라 하고 
Early in the morning they left for the Desert of Tekoa. As they set out, Jehoshaphat stood and said, "Listen to me, Judah and people of Jerusalem! Have faith in the LORD your God and you will be upheld; have faith in his prophets and you will be successful."

20:21 백성과 더불어 의논하고 노래하는 자들을 택하여 거룩한 예복을 입히고 군대 앞에서 행진하며 여호와를 찬송하여 이르기를 여호와께 감사하세 그의 인자하심이 영원하도다 하게 하였더니  
After consulting the people, Jehoshaphat appointed men to sing to the LORD and to praise him for the splendor of his holiness as they went out at the head of the army, saying: "Give thanks to the LORD, for his love endures forever."

20:22 그 노래와 찬송이 시작될 때에 여호와께서 복병을 두어 유다를 치러 온 암몬 자손과 모압과 세일 산 주민들을 치게 하시므로 그들이 패하였으니 
As they began to sing and praise, the LORD set ambushes against the men of Ammon and Moab and Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated.

20:23 곧 암몬과 모압 자손이 일어나 세일 산 주민들을 쳐서 진멸하고 세일 주민들을 멸한 후에는 그들이 서로 쳐죽였더라
The men of Ammon and Moab rose up against the men from Mount Seir to destroy and annihilate them. After they finished slaughtering the men from Seir, they helped to destroy one another.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2015.03.22 - 베드로의 편견  (0) 2015.03.25
2015.03.15 - 참된 성전이란?  (0) 2015.03.15
2015.03.01 - 성만찬과 새언약  (0) 2015.03.03
2015.02.22- 주님의 마음(사랑)  (0) 2015.02.22
2015.02.15 - 양의 문  (0) 2015.02.16

+ Recent posts