말씀선포 : 창세기 9장 13절

9:13 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나와 세상 사이의 언약의 증거니라 

I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.03.30 - 주님의 울타리  (0) 2014.03.30
2014.03.23 - 가인과 아벨의 제사  (0) 2014.03.23
2014.03.09 - 성공적인 계획생활  (0) 2014.03.15
2014.03.02 - 하나님의 사랑  (0) 2014.03.02
2014.02.23 - 죄의 자복  (0) 2014.02.23

 

말씀선포 : 여호수아 8장 1~9절

8:1 여호와께서 여호수아에게 이르시되 두려워하지 말라 놀라지 말라 군사를 다 거느리고 일어나 아이로 올라가라 보라 내가 아이 왕과 그의 백성과 그의 성읍과 그의 땅을 다 네 손에 넘겨 주었으니 
Then the LORD said to Joshua, "Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.

8:2 너는 여리고와 그 왕에게 행한 것 같이 아이와 그 왕에게 행하되 오직 거기서 탈취할 물건과 가축은 스스로 가지라 너는 아이 성 뒤에 복병을 둘지니라 하시니 
You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city."

8:3 이에 여호수아가 일어나서 군사와 함께 아이로 올라가려 하여 용사 삼만 명을 뽑아 밤에 보내며 
So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night

8:4 그들에게 명령하여 이르되 너희는 성읍 뒤로 가서 성읍을 향하여 매복하되 그 성읍에서 너무 멀리 하지 말고 다 스스로 준비하라 
with these orders: "Listen carefully. You are to set an ambush behind the city. Don't go very far from it. All of you be on the alert.

8:5 나와 나를 따르는 모든 백성은 다 성읍으로 가까이 가리니 그들이 처음과 같이 우리에게로 쳐 올라올 것이라 그리 할 때에 우리가 그들 앞에서 도망하면 
I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.

8:6 그들이 나와서 우리를 추격하며 이르기를 그들이 처음과 같이 우리 앞에서 도망한다 하고 우리의 유인을 받아 그 성읍에서 멀리 떠날 것이라 우리가 그들 앞에서 도망하거든
They will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, 'They are running away from us as they did before.' So when we flee from them, 

8:7 너희는 매복한 곳에서 일어나 그 성읍을 점령하라 너희 하나님 여호와께서 그 성읍을 너희 손에 주시리라 
you are to rise up from ambush and take the city. The LORD your God will give it into your hand.

8:8 너희가 그 성읍을 취하거든 그것을 불살라 여호와의 말씀대로 행하라 보라 내가 너희에게 명령하였느니라 하고 
When you have taken the city, set it on fire. Do what the LORD has commanded. See to it; you have my orders."

8:9 그들을 보내매 그들이 매복할 곳으로 가서 아이 서쪽 벧엘과 아이 사이에 매복하였고 여호수아는 그 밤에 백성 가운데에서 잤더라
Then Joshua sent them off, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai--but Joshua spent that night with the people.

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.03.23 - 가인과 아벨의 제사  (0) 2014.03.23
2014.03.16 - 무지개 언약  (0) 2014.03.21
2014.03.02 - 하나님의 사랑  (0) 2014.03.02
2014.02.23 - 죄의 자복  (0) 2014.02.23
2014.02.16 - 신앙의 용기  (0) 2014.02.16

 

말씀선포 : 호세아 11장 8~11절

11:8 에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 내가 어찌 너를 아드마 같이 놓겠느냐 어찌 너를 스보임 같이 두겠느냐 내 마음이 내 속에서 돌이키어 나의 긍휼이 온전히 불붙듯 하도다  
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.

11:9 내가 나의 맹렬한 진노를 나타내지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 멸하지 아니하리니 이는 내가 하나님이요 사람이 아님이라 네 가운데 있는 거룩한 이니 진노함으로 네게 임하지 아니하리라 
I will not carry out my fierce anger, nor will I turn and devastate Ephraim. For I am God, and not man--the Holy One among you. I will not come in wrath.

11:10 그들은 사자처럼 소리를 내시는 여호와를 따를 것이라 여호와께서 소리를 내시면 자손들이 서쪽에서부터 떨며 오되 
They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

11:11 그들은 애굽에서부터 새 같이, 앗수르에서부터 비둘기 같이 떨며 오리니 내가 그들을 그들의 집에 머물게 하리라 나 여호와의 말이니라
They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes," declares the LORD.


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.03.16 - 무지개 언약  (0) 2014.03.21
2014.03.09 - 성공적인 계획생활  (0) 2014.03.15
2014.02.23 - 죄의 자복  (0) 2014.02.23
2014.02.16 - 신앙의 용기  (0) 2014.02.16
2014.02.19 - 탐욕을 품으매  (0) 2014.02.09

 

말씀선포 : 잠언 28:13절

13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통하지 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을
     받으리라
     He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and
     renounces them finds mercy.


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.03.09 - 성공적인 계획생활  (0) 2014.03.15
2014.03.02 - 하나님의 사랑  (0) 2014.03.02
2014.02.16 - 신앙의 용기  (0) 2014.02.16
2014.02.19 - 탐욕을 품으매  (0) 2014.02.09
2014.02.02 - 하나가 되게 하옵소서  (0) 2014.02.09

 

 

말씀선포 : 요한복음 16장 25~33절

16:25 이것을 비유로 너희에게 일렀거니와 때가 이르면 다시는 비유로 너희에게 이르지
         않고 아버지에 대한 것을 밝히 이르리라  
"Though I have been speaking figuratively, a time is coming when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father.

16:26 그 날에 너희가 내 이름으로 구할 것이요 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다
         하는 말이 아니니 
In that day you will ask in my name. I am not saying that I will ask the Father on your behalf.

16:27 이는 너희가 나를 사랑하고 또 내가 하나님께로부터 온 줄 믿었으므로 아버지
         께서 친히 너희를 사랑하심이라 
No, the Father himself loves you because you have loved me and have believed that I came from God.

16:28 내가 아버지에게서 나와 세상에 왔고 다시 세상을 떠나 아버지께로 가노라 하시니 
I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father."

16:29 제자들이 말하되 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비유로도 하지 아니하시니 
Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech.

16:30 우리가 지금에야 주께서 모든 것을 아시고 또 사람의 물음을 기다리시지 않는 줄
         아나이다 이로써 하나님께로부터 나오심을 우리가 믿사옵나이다
Now we can see that you know all things and that you do not even need to have anyone ask you questions. This makes us believe that you came from God."

16:31 예수께서 대답하시되 이제는 너희가 믿느냐 
"You believe at last!" Jesus answered.

16:32 보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다
         그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라 
"But a time is coming, and has come, when you will be scattered, each to his own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.

16:33 이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라
         세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라  
"I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."


반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.03.02 - 하나님의 사랑  (0) 2014.03.02
2014.02.23 - 죄의 자복  (0) 2014.02.23
2014.02.19 - 탐욕을 품으매  (0) 2014.02.09
2014.02.02 - 하나가 되게 하옵소서  (0) 2014.02.09
2014.01.26 - 해결자 예수  (0) 2014.01.27

 

말씀선포 : 민수기 11장 1~23절

11:1 백성이 여호와의 들으시기에 악한 말로 원망하매 여호와께서 들으시고 진노하사 여호와의 불로 그들 중에 붙어서 진 끝을 사르게 하시매
Now the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.

11:2 백성이 모세에게 부르짖으므로 모세가 여호와께 기도하니 불이 꺼졌더라
When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.

11:3 그곳 이름을 다베라라 칭하였으니 이는 여호와의 불이 그들 중에 붙은 연고였더라
 So that place was called Taberah, because fire from the LORD had burned among them.

11:4 이스라엘 중에 섞여 사는 무리가 탐욕을 품으매 이스라엘 자손도 다시 울며 가로되 누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬
The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, "If only we had meat to eat!

11:5 우리가 애굽에 있을 때에는 값 없이 생선과 외와 수박과 부추와 파와 마늘들을 먹은 것이 생각나거늘
We remember the fish we ate in Egypt at no cost--also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.

11:6 이제는 우리 정력이 쇠약하되 이 만나 외에는 보이는 것이 아무것도 없도다 하니
But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!"

11:7 만나는 깟씨와 같고 모양은 진주와 같은 것이라
The manna was like coriander seed and looked like resin.

11:8 백성이 두루 다니며 그것을 거두어 맷돌에 갈기도 하며 절구에 찧기도 하고 가마에 삶기도 하여 과자를 만들었으니 그 맛이 기름 섞은 과자맛 같았더라
The people went around gathering it, and then ground it in a handmill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into cakes. And it tasted like something made with olive oil.

11:9 밤에 이슬이 진에 내릴 때에 만나도 같이 내렸더라
 When the dew settled on the camp at night, the manna also came down.

11:10 백성의 온 가족들이 각기 장막 문에서 우는 것을 모세가 들으니라 이러므로 여호와의 진노가 심히 크고 모세도 기뻐하지 아니하여
Moses heard the people of every family wailing, each at the entrance to his tent. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.

11:11 여호와께 여짜오되 주께서 어찌하여 종을 괴롭게 하시나이까 어찌하여 나로 주의 목전에 은혜를 입게 아니하시고 이 모든 백성을 내게 맡기사 나로 그 짐을 지게 하시나이까
He asked the LORD, "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?

11:12 이 모든 백성을 내가 잉태하였나이까 내가 어찌 그들을 생산하였기에 주께서 나더러 양육하는 아비가 젖 먹는 아이를 품듯 그들을 품에 품고 주께서 그들의 열조에게 맹세하신 땅으로 가라 하시나이까
Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathers?

11:13 이 모든 백성에게 줄 고기를 내가 어디서 얻으리이까 그들이 나를 향하여 울며 가로되 우리에게 고기를 주어 먹게 하라 하온즉
Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'

11:14 책임이 심히 중하여 나 혼자는 이 모든 백성을 질 수 없나이다
I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.

11:15 주께서 내게 이같이 행하실진대 구하옵나니 내게 은혜를 베푸사 즉시 나를 죽여 나로 나의 곤고함을 보지 않게 하옵소서
If this is how you are going to treat me, put me to death right now--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."

11:16 여호와께서 모세에게 이르시되 이스라엘 노인 중 백성의 장로와 유사 되는 줄을 네가 아는 자 칠십 인을 모아 데리고 회막 내 앞에 이르러 거기서 너와 함께 서게 하라
The LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.

11:17 내가 강림하여 거기서 너와 말하고 네게 임한 신을 그들에게도 임하게 하리니 그들이 너와 함께 백성의 짐을 담당하고 너 혼자 지지 아니하리라
I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.

11:18 또 백성에게 이르기를 너희 몸을 거룩히 하여 내일 고기 먹기를 기다리라 너희가 울며 이르기를 누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬 애굽에 있을 때가 우리에게 재미 있었다 하는 말이 여호와께 들렸으므로 여호와께서 너희에게 고기를 주어 먹게 하실것이라
"Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will eat it.

11:19 하루나 이틀이나 닷새나 열흘이나 이십 일만 먹을 뿐 아니라
You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,

11:20 코에서 넘쳐서 싫어하기까지 일 개월 간을 먹게 하시리니 이는 너희가 너희 중에 거하시는 여호와를 멸시하고 그 앞에서 울며 이르기를 우리가 어찌하여 애굽에서 나왔던고 함이라 하라
 but for a whole month--until it comes out of your nostrils and you loathe it--because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?"'"

11:21 모세가 가로되 나와 함께 있는 이 백성의 보행자가 육십만 명이온데 주의 말씀이 일 개월 간 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니
 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'

11:22 그들을 위하여 양 떼와 소 떼를 잡은들 족하오며 바다의 모든 고기를 모은들 족하오리이까
Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"

11:23 여호와께서 모세에게 이르시되 여호와의 손이 짧아졌느냐 네가 이제 내 말이 네게 응하는 여부를 보리라
The LORD answered Moses, "Is the LORD'S arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.02.23 - 죄의 자복  (0) 2014.02.23
2014.02.16 - 신앙의 용기  (0) 2014.02.16
2014.02.02 - 하나가 되게 하옵소서  (0) 2014.02.09
2014.01.26 - 해결자 예수  (0) 2014.01.27
2014.01.19 - 양심대로 살아봅시다  (0) 2014.01.20

 

말씀선포 : 요한복음 17장 9~12절

17:9 내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다 
I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.

17:10 내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다  
All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.

17:11 나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서 
I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name--the name you gave me--so that they may be one as we are one.

17:12 내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다 
While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.


 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.02.16 - 신앙의 용기  (0) 2014.02.16
2014.02.19 - 탐욕을 품으매  (0) 2014.02.09
2014.01.26 - 해결자 예수  (0) 2014.01.27
2014.01.19 - 양심대로 살아봅시다  (0) 2014.01.20
2014.01.12 - 마음이 찔림  (0) 2014.01.15

 

말씀선포 : 마태복음 8장 23~34절

8:23 배에 오르시매 제자들이 따랐더니 
Then he got into the boat and his disciples followed him.

8:24 바다에 큰 놀이 일어나 배가 물결에 덮이게 되었으되 예수께서는 주무시는지라
Without warning, a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping. 

8:25 그 제자들이 나아와 깨우며 이르되 주여 구원하소서 우리가 죽겠나이다 
The disciples went and woke him, saying, "Lord, save us! We're going to drown!"

8:26 예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 믿음이 작은 자들아 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으시니 아주 잔잔하게 되거늘 
He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.

8:27 그 사람들이 놀랍게 여겨 이르되 이이가 어떠한 사람이기에 바람과 바다도 순종하는가 하더라 
The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"

8:28 또 예수께서 건너편 가다라 지방에 가시매 귀신 들린 자 둘이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나니 그들은 몹시 사나워 아무도 그 길로 지나갈 수 없을 지경이더라  
When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way.

8:29 이에 그들이 소리 질러 이르되 하나님의 아들이여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 때가 이르기 전에 우리를 괴롭게 하려고 여기 오셨나이까 하더니  
"What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?"

8:30 마침 멀리서 많은 돼지 떼가 먹고 있는지라 
Some distance from them a large herd of pigs was feeding.

8:31 귀신들이 예수께 간구하여 이르되 만일 우리를 쫓아 내시려면 돼지 떼에 들여 보내 주소서 하니 
The demons begged Jesus, "If you drive us out, send us into the herd of pigs."

8:32 그들에게 가라 하시니 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가는지라 온 떼가 비탈로 내리달아 바다에 들어가서 물에서 몰사하거늘 
He said to them, "Go!" So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water.

8:33 치던 자들이 달아나 시내에 들어가 이 모든 일과 귀신 들린 자의 일을 고하니 
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.

8:34 온 시내가 예수를 만나려고 나가서 보고 그 지방에서 떠나시기를 간구하더라
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.02.19 - 탐욕을 품으매  (0) 2014.02.09
2014.02.02 - 하나가 되게 하옵소서  (0) 2014.02.09
2014.01.19 - 양심대로 살아봅시다  (0) 2014.01.20
2014.01.12 - 마음이 찔림  (0) 2014.01.15
2014.01.05 - 참된 삶의 비결  (0) 2014.01.06

 

 

말씀선포 : 디모데전서 1장 18~20절

18 아들 디모데야 내가 네게 이 교훈으로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라
    그것으로 선한 싸움을 싸우며 
Timothy, my son, I give you this instruction in keeping with the prophecies once made about you, so that by following them you may fight the good fight,

19 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들은 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선
     하였느니라 
holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.

20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사탄에게 내준 것은 그들로 훈계를
    받아 신성을 모독하지 못하게 하려 함이라
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.

 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.02.02 - 하나가 되게 하옵소서  (0) 2014.02.09
2014.01.26 - 해결자 예수  (0) 2014.01.27
2014.01.12 - 마음이 찔림  (0) 2014.01.15
2014.01.05 - 참된 삶의 비결  (0) 2014.01.06
2013.12.29 - 죄의 종과 의의 종  (0) 2013.12.30

 

 

말씀선포 : 사무엘상 24장 5절

5 그리 한 후에 사울의 옷자락 벰으로 말미암아 다윗의 마음이 찔려

   Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of
   his robe
.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.01.26 - 해결자 예수  (0) 2014.01.27
2014.01.19 - 양심대로 살아봅시다  (0) 2014.01.20
2014.01.05 - 참된 삶의 비결  (0) 2014.01.06
2013.12.29 - 죄의 종과 의의 종  (0) 2013.12.30
2013.12.22 - 하나님의 뜻은?  (0) 2013.12.23

+ Recent posts