2:1 내 아들아 그러므로 너는 그리스도 예수 안에 있는 은혜 가운데서 강하고  

2:2 또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 그들이 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라  

2:3 너는 그리스도 예수의 좋은 병사로 나와 함께 고난을 받으라  

2:4 병사로 복무하는 자는 자기 생활에 얽매이는 자가 하나도 없나니 이는 병사로 모집한 자를 기쁘게 하려 함이라  

2:5 경기하는 자가 법대로 경기하지 아니하면 승리자의 관을 얻지 못할 것이며  

2:6 수고하는 농부가 곡식을 먼저 받는 것이 마땅하니라  

2:7 내가 말하는 것을 생각해 보라 주께서 범사에 네게 총명을 주시리라  

2:8 내가 전한 복음대로 다윗의 씨로 죽은 자 가운데서 다시 살아나신 예수 그리스도를 기억하라  

2:9 복음으로 말미암아 내가 죄인과 같이 매이는 데까지 고난을 받았으나 하나님의 말씀은 매이지 아니하니라  

2:10 그러므로 내가 택함 받은 자들을 위하여 모든 것을 참음은 그들도 그리스도 예수 안에 있는 구원을 영원한 영광과 함께 받게 하려 함이라  

2:11 미쁘다 이 말이여 우리가 주와 함께 죽었으면 또한 함께 살 것이요  

2:12 참으면 또한 함께 왕 노릇 할 것이요 우리가 주를 부인하면 주도 우리를 부인하실 것이라  

2:13 우리는 미쁨이 없을지라도 주는 항상 미쁘시니 자기를 부인하실 수 없으시리라  

2:14 너는 그들로 이 일을 기억하게 하여 말다툼을 하지 말라고 하나님 앞에서 엄히 명하라 이는 유익이 하나도 없고 도리어 듣는 자들을 망하게 함이라  

2:15 너는 진리의 말씀을 옳게 분별하며 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라  

2:16 망령되고 헛된 말을 버리라 그들은 경건하지 아니함에 점점 나아가나니  

2:17 그들의 말은 악성 종양이 퍼져나감과 같은데 그 중에 후메내오와 빌레도가 있느니라  

2:18 진리에 관하여는 그들이 그릇되었도다 부활이 이미 지나갔다 함으로 어떤 사람들의 믿음을 무너뜨리느니라  

2:19 그러나 하나님의 견고한 터는 섰으니 인침이 있어 일렀으되 주께서 자기 백성을 아신다 하며 또 주의 이름을 부르는 자마다 불의에서 떠날지어다 하였느니라  

2:20 큰 집에는 금 그릇과 은 그릇뿐 아니라 나무 그릇과 질그릇도 있어 귀하게 쓰는 것도 있고 천하게 쓰는 것도 있나니  

2:21 그러므로 누구든지 이런 것에서 자기를 깨끗하게 하면 귀히 쓰는 그릇이 되어 거룩하고 주인의 쓰심에 합당하며 모든 선한 일에 준비함이 되리라  

 

 

2:1 You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

2:2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.

2:3 Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus.

2:4 No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer.

2:5 Similarly, if anyone competes as an athlete, he does not receive the victor's crown unless he competes according to the rules.

2:6 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.

2:7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.

2:8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,

2:9 for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.

2:10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.

2:11 Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;

2:12 if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;

2:13 if we are faithless, he will remain faithful, for he cannot disown himself.

2:14 Keep reminding them of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.

2:15 Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.

2:16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.

2:17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

2:18 who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.

2:19 Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."

2:20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.

2:21 If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.

반응형

 

1. 말씀 : 출애굽기 3장 1~15

 

3:1 모세가 그의 장인 미디안 제사장 이드로의 양 떼를 치더니 그 떼를 광야 서쪽으로 인도하여 하나님의 산 호렙에 이르매  

3:2 여호와의 사자가 떨기나무 가운데로부터 나오는 불꽃 안에서 그에게 나타나시니라 그가 보니 떨기나무에 불이 붙었으나 그 떨기나무가 사라지지 아니하는지라  

3:3 이에 모세가 이르되 내가 돌이켜 가서 이 큰 광경을 보리라 떨기나무가 어찌하여 타지 아니하는고 하니 그 때에  

3:4 여호와께서 그가 보려고 돌이켜 오는 것을 보신지라 하나님이 떨기나무 가운데서 그를 불러 이르시되 모세야 모세야 하시매 그가 이르되 내가 여기 있나이다  

3:5 하나님이 이르시되 이리로 가까이 오지 말라 네가 선 곳은 거룩한 땅이니 네 발에서 신을 벗으라  

3:6 또 이르시되 나는 네 조상의 하나님이니 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이니라 모세가 하나님 뵈옵기를 두려워하여 얼굴을 가리매  

3:7 여호와께서 이르시되 내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 분명히 보고 그들이 그들의 감독자로 말미암아 부르짖음을 듣고 그 근심을 알고  

3:8 내가 내려가서 그들을 애굽인의 손에서 건져내고 그들을 그 땅에서 인도하여 아름답고 광대한 땅, 젖과 꿀이 흐르는 땅 곧 가나안 족속, 헷 족속, 아모리 족속, 브리스 족속, 히위 족속, 여부스 족속의 지방에 데려가려 하노라  

3:9 이제 가라 이스라엘 자손의 부르짖음이 내게 달하고 애굽 사람이 그들을 괴롭히는 학대도 내가 보았으니  

3:10 이제 내가 너를 바로에게 보내어 너에게 내 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내게 하리라  

3:11 모세가 하나님께 아뢰되 내가 누구이기에 바로에게 가며 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내리이까  

3:12 하나님이 이르시되 내가 반드시 너와 함께 있으리라 네가 그 백성을 애굽에서 인도하여 낸 후에 너희가 이 산에서 하나님을 섬기리니 이것이 내가 너를 보낸 증거니라  

3:13 모세가 하나님께 아뢰되 내가 이스라엘 자손에게 가서 이르기를 너희의 조상의 하나님이 나를 너희에게 보내셨다 하면 그들이 내게 묻기를 그의 이름이 무엇이냐 하리니 내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까  

3:14 하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자이니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라  

3:15 하나님이 또 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 너희 조상의 하나님 여호와 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님께서 나를 너희에게 보내셨다 하라 이는 나의 영원한 이름이요 대대로 기억할 나의 칭호니라  

 

2. NIV

 

3:1 Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to Horeb, the mountain of God.

3:2 There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.

3:3 So Moses thought, "I will go over and see this strange sight--why the bush does not burn up."

3:4 When the LORD saw that he had gone over to look, God called to him from within the bush, "Moses! Moses!" And Moses said, "Here I am."

3:5 "Do not come any closer," God said. "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground."

3:6 Then he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob." At this, Moses hid his face, because he was afraid to look at God.

3:7 The LORD said, "I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering.

3:8 So I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey--the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.

3:9 And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.

3:10 So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt."

3:11 But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?"

3:12 And God said, "I will be with you. And this will be the sign to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain."

3:13 Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?' Then what shall I tell them?"

3:14 God said to Moses, "I Am Who I Am. This is what you are to say to the Israelites: 'I Am has sent me to you.'"

3:15 God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers--the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob--has sent me to you.' This is my name forever, the name by which I am to be remembered from generation to generation.

반응형

 

열처녀비유(천국은 마치)

 

1. 마25:1~13절

 

25:1 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니  

25:2 그 중의 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는 자라  

25:3 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고  

25:4 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니  

25:5 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새  

25:6 밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매  

25:7 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할새  

25:8 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘  

25:9 슬기 있는 자들이 대답하여 이르되 우리와 너희가 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니  

25:10 그들이 사러 간 사이에 신랑이 오므로 준비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라  

25:11 그 후에 남은 처녀들이 와서 이르되 주여 주여 우리에게 열어 주소서  

25:12 대답하여 이르되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라  

25:13 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 때를 알지 못하느니라  

 

 

2. NIV

 

25:1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins 

who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

25:2 Five of them were foolish and five were wise.

25:3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.

25:4 The wise, however, took oil in jars along with their lamps.

25:5 The bridegroom was a long time in coming, 

and they all became drowsy and fell asleep.

25:6 "At midnight the cry rang out: 

'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'

25:7 "Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.

25:8 The foolish ones said to the wise, 

'Give us some of your oil; our lamps are going out.'

25:9 "'No,' they replied, 'there may not be enough for both us and you. 

Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.'

25:10 "But while they were on their way to buy the oil, 

the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him 

to the wedding banquet. And the door was shut.

25:11 "Later the others also came. 'Sir! Sir!' they said. 'Open the door for us!'

25:12 "But he replied, 'I tell you the truth, I don't know you.'

25:13 "Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.

반응형

 

 

 

1. 성경말씀 =  막4:26~34 / 마13:24~43

 

막4:26~34 

 

4:26 또 이르시되 하나님의 나라는 사람이 씨를 땅에 뿌림과 같으니  

4:27 그가 밤낮 자고 깨고 하는 중에 씨가 나서 자라되 어떻게 그리 되는지를 알지 못하느니라  

4:28 땅이 스스로 열매를 맺되 처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라  

4:29 열매가 익으면 곧 낫을 대나니 이는 추수 때가 이르렀음이라 

4:30 또 이르시되 우리가 하나님의 나라를 어떻게 비교하며 또 무슨 비유로 나타낼까  

4:31 겨자씨 한 알과 같으니 땅에 심길 때에는 땅 위의 모든 씨보다 작은 것이로되  

4:32 심긴 후에는 자라서 모든 풀보다 커지며 큰 가지를 내나니 공중의 새들이 그 그늘에 깃들일 만큼 되느니라 

4:33 예수께서 이러한 많은 비유로 그들이 알아 들을 수 있는 대로 말씀을 가르치시되  

4:34 비유가 아니면 말씀하지 아니하시고 다만 혼자 계실 때에 그 제자들에게 모든 것을 해석하시더라 

 


마13:24~43

13:24 예수께서 그들 앞에 또 비유를 들어 이르시되 천국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니  

13:25 사람들이 잘 때에 그 원수가 와서 곡식 가운데 가라지를 덧뿌리고 갔더니  

13:26 싹이 나고 결실할 때에 가라지도 보이거늘  

13:27 집 주인의 종들이 와서 말하되 주여 밭에 좋은 씨를 뿌리지 아니하였나이까 그런데 가라지가 어디서 생겼나이까  

13:28 주인이 이르되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나이까  

13:29 주인이 이르되 가만 두라 가라지를 뽑다가 곡식까지 뽑을까 염려하노라  

13:30 둘 다 추수 때까지 함께 자라게 두라 추수 때에 내가 추수꾼들에게 말하기를 가라지는 먼저 거두어 불사르게 단으로 묶고 곡식은 모아 내 곳간에 넣으라 하리라  

13:31 또 비유를 들어 이르시되 천국은 마치 사람이 자기 밭에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니  

13:32 이는 모든 씨보다 작은 것이로되 자란 후에는 풀보다 커서 나무가 되매 공중의 새들이 와서 그 가지에 깃들이느니라  

13:33 또 비유로 말씀하시되 천국은 마치 여자가 가루 서 말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라  

13:34 예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하시고 비유가 아니면 아무 것도 말씀하지 아니하셨으니  

13:35 이는 선지자를 통하여 말씀하신 바 내가 입을 열어 비유로 말하고 창세부터 감추인 것들을 드러내리라 함을 이루려 하심이라  

13:36 이에 예수께서 무리를 떠나사 집에 들어가시니 제자들이 나아와 이르되 밭의 가라지의 비유를 우리에게 설명하여 주소서  

13:37 대답하여 이르시되 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자요  

13:38 밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가라지는 악한 자의 아들들이요  

13:39 가라지를 뿌린 원수는 마귀요 추수 때는 세상 끝이요 추수꾼은 천사들이니  

13:40 그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것 같이 세상 끝에도 그러하리라  

13:41 인자가 그 천사들을 보내리니 그들이 그 나라에서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들을 거두어 내어  

13:42 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갈게 되리라  

13:43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라  

 


2. NIV

 

막4:26~34

4:26 He also said, "This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground.

4:27 Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.

4:28 All by itself the soil produces grain--first the stalk, then the head, then the full kernel in the head.

4:29 As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come."

4:30 Again he said, "What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it?

4:31 It is like a mustard seed, which is the smallest seed you plant in the ground.

4:32 Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds of the air can perch in its shade."

4:33 With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand.

4:34 He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything.

 


 

마13:24~43

13:24 Jesus told them another parable: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.

13:25 But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away.

13:26 When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared.

13:27 "The owner's servants came to him and said, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'

13:28 "'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?'

13:29 "'No,' he answered, 'because while you are pulling the weeds, you may root up the wheat with them.

13:30 Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.'"

13:31 He told them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.

13:32 Though it is the smallest of all your seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and perch in its branches."

13:33 He told them still another parable: "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it worked all through the dough."

13:34 Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.

13:35 So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world."

13:36 Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."

13:37 He answered, "The one who sowed the good seed is the Son of Man.

13:38 The field is the world, and the good seed stands for the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,

13:39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.

13:40 "As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age.

13:41 The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.

13:42 They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

13:43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.

 

반응형

 

 

1. 말씀 - 약4:1~17

 

4:1 너희 중에 싸움이 어디로부터 다툼이 어디로부터 나느냐 너희 지체 중에서 싸우는 정욕으로부터 나는 것이 아니냐  

4:2 너희는 욕심을 내어도 얻지 못하여 살인하며 시기하여도 능히 취하지 못하므로 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니하기 때문이요  

4:3 구하여도 받지 못함은 정욕으로 쓰려고 잘못 구하기 때문이라  

4:4 간음한 여인들아 세상과 벗된 것이 하나님과 원수 됨을 알지 못하느냐 그런즉 누구든지 세상과 벗이 되고자 하는 자는 스스로 하나님과 원수 되는 것이니라  

4:5 너희는 하나님이 우리 속에 거하게 하신 성령이 시기하기까지 사모한다 하신 말씀을 헛된 줄로 생각하느냐  

4:6 그러나 더욱 큰 은혜를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만한 자를 물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다 하였느니라  

4:7 그런즉 너희는 하나님께 복종할지어다 마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라  

4:8 하나님을 가까이하라 그리하면 너희를 가까이하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 마음을 성결하게 하라  

4:9 슬퍼하며 애통하며 울지어다 너희 웃음을 애통으로, 너희 즐거움을 근심으로 바꿀지어다  

4:10 주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라 

4:11 형제들아 서로 비방하지 말라 형제를 비방하는 자나 형제를 판단하는 자는 곧 율법을 비방하고 율법을 판단하는 것이라 네가 만일 율법을 판단하면 율법의 준행자가 아니요 재판관이로다  

4:12 입법자와 재판관은 오직 한 분이시니 능히 구원하기도 하시며 멸하기도 하시느니라 너는 누구이기에 이웃을 판단하느냐  

4:13 들으라 너희 중에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 어떤 도시에 가서 거기서 일 년을 머물며 장사하여 이익을 보리라 하는 자들아  

4:14 내일 일을 너희가 알지 못하는도다 너희 생명이 무엇이냐 너희는 잠깐 보이다가 없어지는 안개니라  

4:15 너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것이나 저것을 하리라 할 것이거늘  

4:16 이제도 너희가 허탄한 자랑을 하니 그러한 자랑은 다 악한 것이라  

4:17 그러므로 사람이 선을 행할 줄 알고도 행하지 아니하면 죄니라 

 

 

2. NIV

 

4:1 What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?

4:2 You want something but don't get it. You kill and covet, but you cannot have what you want. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask God.

4:3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.

4:4 You adulterous people, don't you know that friendship with the world is hatred toward God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.

4:5 Or do you think Scripture says without reason that the spirit he caused to live in us envies intensely?

4:6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but gives grace to the humble."

4:7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.

4:8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

4:9 Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.

4:10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.

4:11 Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.

4:12 There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor?

4:13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."

4:14 Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.

4:15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."

4:16 As it is, you boast and brag. All such boasting is evil.

4:17 Anyone, then, who knows the good he ought to do and doesn't do it, sins

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2022.11.27 - 깨어있으라!  (0) 2022.11.26
2022.11.20 - [time lapse] 미리보는 추수감사  (0) 2022.11.19
2022.11.06 - 말씀으로 보이신 하나님  (0) 2022.11.06
2022.10.30 - 쓴물이 단물로  (0) 2022.11.01
2022.10.23 - 지옥불  (0) 2022.11.01

 

 

1. 말씀 [ 시147:1~20 ]

 

147:1 할렐루야 우리 하나님을 찬양하는 일이 선함이여 찬송하는 일이 아름답고 마땅하도다

147:2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자들을 모으시며

147:3 상심한 자들을 고치시며 그들의 상처를 싸매시는도다

147:4 그가 별들의 수효를 세시고 그것들을 다 이름대로 부르시는도다

147:5 우리 주는 위대하시며 능력이 많으시며 그의 지혜가 무궁하시도다

147:6 여호와께서 겸손한 자들은 붙드시고 악인들은 땅에 엎드러뜨리시는도다

147:7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다

147:8 그가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 준비하시며 산에 풀이 자라게 하시며

147:9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다

147:10 여호와는 말의 힘이 세다 하여 기뻐하지 아니하시며 사람의 다리가 억세다 하여 기뻐하지 아니하시고

147:11 여호와는 자기를 경외하는 자들과 그의 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다

147:12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다

147:13 그가 네 문빗장을 견고히 하시고 네 가운데에 있는 너의 자녀들에게 복을 주셨으며

147:14 네 경내를 평안하게 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며

147:15 그의 명령을 땅에 보내시니 그의 말씀이 속히 달리는도다

147:16 눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며

147:17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그의 추위를 감당하리요

147:18 그의 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다

147:19 그가 그의 말씀을 야곱에게 보이시며 그의 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다

147:20 그는 어느 민족에게도 이와 같이 행하지 아니하셨나니 그들은 그의 법도를 알지 못하였도다 할렐루야

 

 

2. NIV

 

147:1 Praise the LORD. How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him!

147:2 The LORD builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.

147:3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.

147:4 He determines the number of the stars and calls them each by name.

147:5 Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.

147:6 The LORD sustains the humble but casts the wicked to the ground.

147:7 Sing to the LORD with thanksgiving; make music to our God on the harp.

147:8 He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.

147:9 He provides food for the cattle and for the young ravens when they call.

147:10 His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of a man;

147:11 the LORD delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.

147:12 Extol the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion,

147:13 for he strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.

147:14 He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat.

147:15 He sends his command to the earth; his word runs swiftly.

147:16 He spreads the snow like wool and scatters the frost like ashes.

147:17 He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?

147:18 He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.

147:19 He has revealed his word to Jacob, his laws and decrees to Israel.

147:20 He has done this for no other nation; they do not know his laws. Praise the LORD.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2022.11.20 - [time lapse] 미리보는 추수감사  (0) 2022.11.19
2022.11.13 - 허탄한 자랑  (0) 2022.11.13
2022.10.30 - 쓴물이 단물로  (0) 2022.11.01
2022.10.23 - 지옥불  (0) 2022.11.01
2022.10.16 - 재물과 보화  (0) 2022.10.20

 

쓴물이 단물로 변하듯

1. 말씀 - 출15:22~27

 

15:22 모세가 홍해에서 이스라엘을 인도하매 그들이 나와서 수르 광야로 들어가서 거기서 사흘길을 걸었으나 물을 얻지 못하고  

15:23 마라에 이르렀더니 그 곳 물이 써서 마시지 못하겠으므로 그 이름을 마라라 하였더라  

15:24 백성이 모세에게 원망하여 이르되 우리가 무엇을 마실까 하매  

15:25 모세가 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 그에게 한 나무를 가리키시니 그가 물에 던지니 물이 달게 되었더라 거기서 여호와께서 그들을 위하여 법도와 율례를 정하시고 그들을 시험하실새  

15:26 이르시되 너희가 너희 하나님 나 여호와의 말을 들어 순종하고 내가 보기에 의를 행하며 내 계명에 귀를 기울이며 내 모든 규례를 지키면 내가 애굽 사람에게 내린 모든 질병 중 하나도 너희에게 내리지 아니하리니 나는 너희를 치료하는 여호와임이라  

15:27 그들이 엘림에 이르니 거기에 물 샘 열둘과 종려나무 일흔 그루가 있는지라 거기서 그들이 그 물 곁에 장막을 치니라 

 

 

 

15:22 Then Moses led Israel from the Red Sea and they went into the Desert of Shur. For three days they traveled in the desert without finding water.

15:23 When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.)

15:24 So the people grumbled against Moses, saying, "What are we to drink?"

15:25 Then Moses cried out to the LORD, and the LORD showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made a decree and a law for them, and there he tested them.

15:26 He said, "If you listen carefully to the voice of the LORD your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the LORD, who heals you."

15:27 Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water. 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2022.11.13 - 허탄한 자랑  (0) 2022.11.13
2022.11.06 - 말씀으로 보이신 하나님  (0) 2022.11.06
2022.10.23 - 지옥불  (0) 2022.11.01
2022.10.16 - 재물과 보화  (0) 2022.10.20
2022.10.09 - 불의 응답  (0) 2022.10.10

 

지옥불

 

1. 말씀 - 약3:1~18

 

3:1 내 형제들아 너희는 선생된 우리가 더 큰 심판을 받을 줄 알고 선생이 많이 되지 말라  

3:2 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자라면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸도 굴레 씌우리라  

3:3 우리가 말들의 입에 재갈 물리는 것은 우리에게 순종하게 하려고 그 온 몸을 제어하는 것이라 

3:4 또 배를 보라 그렇게 크고 광풍에 밀려가는 것들을 지극히 작은 키로써 사공의 뜻대로 운행하나니  

3:5 이와 같이 혀도 작은 지체로되 큰 것을 자랑하도다 보라 얼마나 작은 불이 얼마나 많은 나무를 태우는가  

3:6 혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고 삶의 수레바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥 불에서 나느니라  

3:7 여러 종류의 짐승과 새와 벌레와 바다의 생물은 다 사람이 길들일 수 있고 길들여 왔거니와  

3:8 혀는 능히 길들일 사람이 없나니 쉬지 아니하는 악이요 죽이는 독이 가득한 것이라  

3:9 이것으로 우리가 주 아버지를 찬송하고 또 이것으로 하나님의 형상대로 지음을 받은 사람을 저주하나니  

3:10 한 입에서 찬송과 저주가 나오는도다 내 형제들아 이것이 마땅하지 아니하니라  

3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느냐  

3:12 내 형제들아 어찌 무화과나무가 감람 열매를, 포도나무가 무화과를 맺겠느냐 이와 같이 짠 물이 단 물을 내지 못하느니라 

3:13 너희 중에 지혜와 총명이 있는 자가 누구냐 그는 선행으로 말미암아 지혜의 온유함으로 그 행함을 보일지니라  

3:14 그러나 너희 마음 속에 독한 시기와 다툼이 있으면 자랑하지 말라 진리를 거슬러 거짓말하지 말라  

3:15 이러한 지혜는 위로부터 내려온 것이 아니요 땅 위의 것이요 정욕의 것이요 귀신의 것이니  

3:16 시기와 다툼이 있는 곳에는 혼란과 모든 악한 일이 있음이라  

3:17 오직 위로부터 난 지혜는 첫째 성결하고 다음에 화평하고 관용하고 양순하며 긍휼과 선한 열매가 가득하고 편견과 거짓이 없나니  

3:18 화평하게 하는 자들은 화평으로 심어 의의 열매를 거두느니라 

 

 

 

3:1 Not many of you should presume to be teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.

3:2 We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to keep his whole body in check.

3:3 When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.

3:4 Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.

3:5 Likewise the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.

3:6 The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole person, sets the whole course of his life on fire, and is itself set on fire by hell.

3:7 All kinds of animals, birds, reptiles and creatures of the sea are being tamed and have been tamed by man,

3:8 but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.

3:9 With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in God's likeness.

3:10 Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers, this should not be.

3:11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring?

3:12 My brothers, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.

3:13 Who is wise and understanding among you? Let him show it by his good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom.

3:14 But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.

3:15 Such "wisdom" does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, of the devil.

3:16 For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.

3:17 But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.

3:18 Peacemakers who sow in peace raise a harvest of righteousness. 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2022.11.06 - 말씀으로 보이신 하나님  (0) 2022.11.06
2022.10.30 - 쓴물이 단물로  (0) 2022.11.01
2022.10.16 - 재물과 보화  (0) 2022.10.20
2022.10.09 - 불의 응답  (0) 2022.10.10
2022.10.02 - 두려움을 안심으로  (0) 2022.10.04

1. 배경

기록자가 자신을 '하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보'라고 밝히고 있다. 그런데, 신약성경에는 야고보라는 이름을 가진사람이 적어도 4명이 나온다. 먼저, 세베대의 아들이자 요한의 형제인 야고보가 있고(마 10:2, 막 3:17, 눅 6:14), 알패오의 아들인 사도 야고보(마 10:3, 막 3:18, 행 1:13), 그리고 사도 유다의 아버지 야고보가 있다(눅6:16, 행 1:13). 또한 주님의 동생 야고보(마 13:55, 갈 1:19)도 있다. 본서의 기록자는 위 네 사람 중 한 사람인데, 여러 가지 정황으로보아 주님의 동생 야고보가 가장 유력하다.

한편 본서의 수신자는 '흩어져 있는 열 두 지파’(1:1)이다. 그러나 문제는 '흩어져 있는 열 두 지파'가 누구냐 하는 점이다. 본서가 유대인의 색채가 짙은 것으로 보아 수신자는 팔레스타인 밖에 흩어져 사는 유대인 그리스도인이라고 볼 수 있다. 회당(2:2)과 교회(5:14)를 함께 언급하는 것이나 맹세하지 말라는 경고(5:12)와 이방인들에게 나타나는 우상숭배와 윤리적 부도덕성을 별로 경계하지 않는 점 등은 그 대상이 유대인 그리스도인이었음을 보여주는 좋은 증거라고 할 수 있다. 그러나 신약성경에서 '열 두 지파'는 단순히 유대인 그리스도인에게만 국한되는 것이 아니라 '새 이스라엘'로서의 모든 그리스도인에게 적용되고 있음에 주목할 필요가 있다(마 19:28).

그러므로 야고보서의 수신자인 '흩어져 있는 열두 지파'란 유대인 그리스도인만을 말하는 것이 아니라 모든 그리스도인, 즉 '참 이스라엘'혹은 '영적 이스라엘'이요, '이 땅에서 외국인과 나그네'(히 11:13)인 모든 하늘나라 백성인 '모든 그리스도인'을 말한다고 할 수 있을 것이다. 사실 본서의 내용은 유대인 그리스도인 뿐만 아니라 모든 그리스도인들이 받을 수 있는 내용으로 되어 있다. 그리고 본서의 기록목적은 그 내용을 통해 볼 때, 당시 수신자들에게 그리스도인으로서의 올바른 신앙생활을 가르쳐주기 위한 것이다. 수신자들은 핍박을 받고 있으면서 부에 대한 잘못된 이해(1:9~11)와 그들을 향한 교회의 차별적 행위(2:1~13), 말을 통한 실수(3:1~12), 공동체 안에서의 세상적 지혜(3:14~16, 4:1~6)를 통한 불협화음, 헛된 맹세(5:12)등으로 인하여 신앙의 바른 모습을 보이지 못하였다. 그래서 야고보는 가르침을 통하여 진정한 믿음생활을 하게 하기 위하여 본서를 기록했다.


2. 내용

본서는 ① 믿음의 시련(1:1~18) ② 믿음의 실천사항(1:19~5:6) ③ 믿음의 승리(5:7~20) 등과 같이 크게 세 부분으로 나눌 수 있는데, 그 내용은 다음과 같다.

1) 믿음의 시련(1:1~18)
 야고보는 여러 지역에 흩어져 사는 유대인 성도들에게 문안한 후 믿음의 시련과 시험에 대해서 논한다. 인생을 살면서 여러가지 시험을 만나게 되지만 그 모든 것들은 성도들의 신앙의 성숙을 위한 도구가 되기 때문에 오히려 기쁘게 여기라고 말한다. 그리고 그 모든 시험을 통과할 수 있는 지혜를 하나님께 믿음으로 구하고 시험을 인내함으로 하나님께서 약속하신 생명의 면류관을 받으라고 권면한다. 특히 우리가 유혹에 넘어가는 것은 죄를 낳고 사망에 이르게 하는 욕심에 끌려 미혹되는 것이니 그것을 주의하라고 권면한다.

2) 믿음의 실천사항(1:19~5:6)
야고보는 믿음의 실천사항을 기록하고 있다. ① 말씀에 순종해야 한다(1:19~27). 말씀을 듣기만 하고 행하지 않으면 그것은 자신을 속이는 자가 되는 것이다. 하지만 말씀을 듣고 실행하는 자는 하나님께서 복을 주신다. ② 성도를 빈부로 차별하지 말아야 한다(2:1~13). 그 이유는 성도는 그리스도 안에서 같은 믿음을 소유한 자이고(2:1), 동일한 하나님 나라의 유업 받을 자이며(2:5), 하나님이 성도 간에 차별을 금하고 형제 사랑을 명하셨기 때문이다(2:8). ③ 믿음은 행함으로 증명해야 한다(2:14~26). 야고보는 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 믿음이라고 강조하면서 행함있는 믿음을 가진 대표적인 사람으로 아브라함과 라합을 예로 든다. 아브라함은 하나님의 명령을 듣고 자신의 아들 이삭을 번제로 바치는 행동을 통하여 의롭다함을 얻었고, 기생 라합도 정탐꾼들을 접대하고 다른 길로 나가게 함으로 의롭다함을 얻었다. ④ 혀를 잘 다스려야 한다(3:1~12). 혀의 무절제한 사용은 사람을 죽이는 독이 된다. 자신의 파멸은 물론 교회 공동체 안에서 심각한 분란을 일으키게 된다. 따라서 성도는 혀의 사용을 절제해야 한다. 특히 한 입으로 하나님을 찬송하기도 하고 형제를 저주하는 것이 결코 하나님 앞에 합당한 일이 아님을 유의해야 한다. ⑤ 위로부터 난 지혜를 추구해야 한다(3:13~18). 시기와 다툼은 세상적인 것이지 결코 위로부터 주어지는 것이 아니다. 위로부터 난 지혜는 성결, 화평, 관용, 양순, 긍휼, 선한 열매, 편벽과 거짓이 없으며, 특히 화평을 심어 의의 열매를 거둔다. ⑥ 겸손해야 한다(4:1~12). 성도는 마땅히 다툼과 싸움을 일으키는 정욕과 교만을 버리고 하나님과 사람 앞에 겸손해야 한다. 그럴 때 하나님께서 은혜를 주시고 높여주신다. ⑦ 하나님을 의지해야 한다(4:13~5:6). 성도는 마땅히 매사에 주의 뜻을 따라 살아야 한다. 하지만 성도가 세속적이고 현세적인 유익을 따라 살아가며 허탄한 자랑을 하는 것은 악한 것이요 하나님 앞에 죄이다(4:13~17). 또한 성도는 추수한 품꾼의 노동력을 갈취하여 불의한 재물을 쌓고, 사치와 쾌락에 빠져서는 안된다. 그런 자들은 반드시 하나님의 공의로운 심판을 받게 될 것이다.

3) 믿음의 승리(5:7~20)
불의한 부자들로 인해 궁핍에 처하고 고난을 당하는 자들에 대한 위로가 나타난다. 즉 야고보는 농부가 열매를 기다리듯이(5:7~9), 암울한 현실 속에서도 소망을 잃지 않고 고난을 참았던 선지자들처럼 (5:10), 그리고 극한 고난을 통과했던 욥(5:11)을 생각하면서 주님의 재림을 간절히 소망하는 가운데 현재의 고난을 인내하며 승리할 것을 간곡하게 당부한다(3:7~11). 이어서 그는 기도의 중요성을 강조한다(5:13~18). 고난을 극복하기 위한 기도, 그리고 병든 자의 치료를 위하여 믿음으로 합심해서 기도할 것을 권면한다. 특히 의인의 기도는 역사하는 힘이 많다는 것을 엘리야를 예로 들어 설명한다. 마지막으로 야고보 사도는 진리에서 떠난 자를 돌이키는 자가 참으로 복된 자임을 강조하며 글을 맺는다(5:19~20).


3. 메시지

본서의 기록목적은 1차적으로는 입으로만 신앙이 있다고 하면서 생활에는 아무런 열매를 맺지 못하는 성도들에게 참된 신앙(2:14~26)이 무엇인지를 가르쳐 주기 위함이요, 2차적으로는 시험 가운데 처한 성도들에게 연단과 인내의 신앙(5:7~11)을 가르쳐 주기 위함이다. 특히 본서의 논지는 '살아있는 믿음(온전한 믿음은 행함이 있는 믿음이다(약 2:17, 26의 대우명제)'라고 할 수 있다. 그러면 행함이 있는 믿음은 무엇인가? 그것은 추상적인 것이 아니라 하나님과 나와 다른 사람의 관계 속에서 구체적으로 나타나는 믿음이다.

첫째, 그것은 하나님과의 관계(對神關係)에 있어서는 하나님을 찬송하고(3:10), 하나님의 말씀에 철저하게 순종하는 것인데, 그 대표적인 예로 아브라함(2:1~24)과 라합(2:25)을 들고 있다.

둘째, 그것은 내 자신과의 관계(對我關係)에 있어서는 시험(고난)에 대해 인내(예 : 욥)하고 기도(예 : 엘리야)하며 (1:2~6, 5:7~18), 자기를 지켜 세속에 물들지 않는 것이다(1:27).

셋째, 그것은 다른 사람과의 관계(對人關係)에 있어서는 언어생활과 경제생활 두 가지로 나타난다. 우선 언어생활에서는 하나님을 찬송하는 입술로 하나님의 형상대로 지음 받은 사람을 저주하지 않고 축복하되(3:9~10) 참된 진리를 전하므로 그들을 주님께로 돌아서게 하는 것이다(5:19). 또한 경제생활에서는 부를 자랑하지 않고(1:10, 4:16), 나누는 삶을 살아가는 것이다(1:27).


4. 적용

 요즈음 교회에 대한 비판의 소리가 점점 거세게 들려지고 있다. 이것은 오늘날 믿음을 가졌다고 말하는 교인들은 많지만 그들의 믿음이 삶 속에서 선행으로 열매 맺지 못하기 때문에 오는 비판이다. 이것은 한 마디로 신앙과 삶을 이원론적인 것으로 오해한 결과라고 할 수 있다. 그러나 신앙과 삶은 서로 별개의 것이 아니라 하나이다. 그래서 '신앙생활' 이라는 말을 사용하는 것이다. 그러므로 참된 신앙이란 머리와 입에 머물러 있는 것이 아니라 손과 발을 통해 실천되는 믿음이라고 할 수 있다. 그러면 참된 신앙생활의 모습은 과연 무엇일까? 그것은 (약 1:27)의 말씀처럼 하나님 사랑과 이웃사랑을 실천하는 것이다. “하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건은 곧 고아와 과부를 그환난 중에 돌아보고(선행=이웃사랑), 또 자기를 지켜 세속에 물들지 아니하는 이것이니라(경건=하나님 사랑)." (약 1:27)

반응형

'03. 성경공부' 카테고리의 다른 글

디모데후서 - 이해하기  (0) 2022.12.12
디모데전서 -이해하기  (0) 2022.12.12
전도서 - 이해하기  (0) 2022.09.17
데살로니가후서(2Thessalonians) - 이해하기  (0) 2022.07.02
데살로니가전서 - 이해하기  (0) 2022.07.02

 

재물과 보화 막10:17~31

1. 말씀 [막10:17~31]

 

10:17 예수께서 길에 나가실새 한 사람이 달려와서 꿇어 앉아 묻자오되 선한 선생님이여 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까  

10:18 예수께서 이르시되 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라  

10:19 네가 계명을 아나니 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라, 속여 빼앗지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라  

10:20 그가 여짜오되 선생님이여 이것은 내가 어려서부터 다 지켰나이다  

10:21 예수께서 그를 보시고 사랑하사 이르시되 네게 아직도 한 가지 부족한 것이 있으니 가서 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들에게 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 따르라 하시니  

10:22 그 사람은 재물이 많은 고로 이 말씀으로 인하여 슬픈 기색을 띠고 근심하며 가니라 

10:23 예수께서 둘러 보시고 제자들에게 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 심히 어렵도다 하시니  

10:24 제자들이 그 말씀에 놀라는지라 예수께서 다시 대답하여 이르시되 얘들아 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지  

10:25 낙타가 바늘귀로 나가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니  

10:26 제자들이 매우 놀라 서로 말하되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있는가 하니  

10:27 예수께서 그들을 보시며 이르시되 사람으로는 할 수 없으되 하나님으로는 그렇지 아니하니 하나님으로서는 다 하실 수 있느니라  

10:28 베드로가 여짜와 이르되 보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 따랐나이다  

10:29 예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 나와 복음을 위하여 집이나 형제나 자매나 어머니나 아버지나 자식이나 전토를 버린 자는  

10:30 현세에 있어 집과 형제와 자매와 어머니와 자식과 전토를 백 배나 받되 박해를 겸하여 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느니라  

10:31 그러나 먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라 

 

 

2. NIV

 

10:17 As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. "Good teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"

10:18 "Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good--except God alone.

10:19 You know the commandments: 'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor your father and mother.'"

10:20 "Teacher," he declared, "all these I have kept since I was a boy."

10:21 Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."

10:22 At this the man's face fell. He went away sad, because he had great wealth.

10:23 Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"

10:24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!

10:25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

10:26 The disciples were even more amazed, and said to each other, "Who then can be saved?"

10:27 Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God."

10:28 Peter said to him, "We have left everything to follow you!"

10:29 "I tell you the truth," Jesus replied, "no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel

10:30 will fail to receive a hundred times as much in this present age (homes, brothers, sisters, mothers, children and fields--and with them, persecutions) and in the age to come, eternal life.

10:31 But many who are first will be last, and the last first."

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2022.10.30 - 쓴물이 단물로  (0) 2022.11.01
2022.10.23 - 지옥불  (0) 2022.11.01
2022.10.09 - 불의 응답  (0) 2022.10.10
2022.10.02 - 두려움을 안심으로  (0) 2022.10.04
2022.09.25 - 너희 안에 이 마음을 품으라  (0) 2022.09.25

+ Recent posts