롬8:14~34 성령의 기도
8:14 because those who are led by the Spirit of God 
are sons of God.


8:15 For you did not receive a spirit that makes you 
a slave again to fear, but you received the Spirit of 
sonship. And by him we cry, "Abba, Father."


8:16 The Spirit himself testifies with our spirit 
that we are God's children.


8:17 Now if we are children, then we are heirs--heirs 
of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in 
his sufferings in order that we may also share in his
glory.


8:18 I consider that our present sufferings are not 
worth comparing with the glory that will be revealed
in us.


8:19 The creation waits in eager expectation 
for the sons of God to be revealed.


8:20 For the creation was subjected to frustration, 
not by its own choice, but by the will of the one who 
subjected it, in hope


8:21 that the creation itself will be liberated from its 
bondage to decay and brought into the glorious 
freedom of the children of God.


8:22 We know that the whole creation has been 
groaning as in the pains of childbirth right up to 
the present time.


8:23 Not only so, but we ourselves, 
who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly 
as we wait eagerly for our adoption as sons, 
the redemption of our bodies.


8:24 For in this hope we were saved. 
But hope that is seen is no hope at all. Who hopes 
for what he already has?



8:25 But if we hope for what we do not yet have, 
we wait for it patiently.


8:26 In the same way, the Spirit helps us in our 
weakness. We do not know what we ought to pray for, 
but the Spirit himself intercedes for us with groans 
that words cannot express.


8:27 And he who searches our hearts knows the mind 
of the Spirit, because the Spirit intercedes 
for the saints in accordance with God's will.


8:28 And we know that in all things God works for 
the good of those who love him, who have been called
according to his purpose.


8:29 For those God foreknew he also predestined to be 
conformed to the likeness of his Son, that he might be
the firstborn among many brothers.


8:30 And those he predestined, he also called; 
those he called, he also justified; those he justified,
he also glorified.


8:31 What, then, shall we say in response to this?
 If God is for us, who can be against us?


8:32 He who did not spare his own Son, but gave him 
up for us all--how will he not also, along with him, 
graciously give us all things?


8:33 Who will bring any charge against those whom 
God has chosen? It is God who justifies.


8:34 Who is he that condemns? Christ Jesus, 
who died--more than that, who was raised to life--
is at the right hand of God and is also interceding 
for us.





 

반응형

 

 

1.말씀 ㅣ 롬8:14~34

 

8:14 무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 사람은 곧 하나님의 아들이라  

8:15 너희는 다시 무서워하는 종의 영을 받지 아니하고 양자의 영을 받았으므로 우리가 아빠 아버지라고 부르짖느니라  

8:16 성령이 친히 우리의 영과 더불어 우리가 하나님의 자녀인 것을 증언하시나니  

8:17 자녀이면 또한 상속자 곧 하나님의 상속자요 그리스도와 함께 한 상속자니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 할 것이니라  

8:18 생각하건대 현재의 고난은 장차 우리에게 나타날 영광과 비교할 수 없도다  

8:19 피조물이 고대하는 바는 하나님의 아들들이 나타나는 것이니  

8:20 피조물이 허무한 데 굴복하는 것은 자기 뜻이 아니요 오직 굴복하게 하시는 이로 말미암음이라  

8:21 그 바라는 것은 피조물도 썩어짐의 종 노릇 한 데서 해방되어 하나님의 자녀들의 영광의 자유에 이르는 것이니라  

8:22 피조물이 다 이제까지 함께 탄식하며 함께 고통을 겪고 있는 것을 우리가 아느니라  

8:23 그뿐 아니라 또한 우리 곧 성령의 처음 익은 열매를 받은 우리까지도 속으로 탄식하여 양자 될 것 곧 우리 몸의 속량을 기다리느니라  

8:24 우리가 소망으로 구원을 얻었으매 보이는 소망이 소망이 아니니 보는 것을 누가 바라리요  

8:25 만일 우리가 보지 못하는 것을 바라면 참음으로 기다릴지니라  

8:26 이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라  

8:27 마음을 살피시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라  

8:28 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그의 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라  

8:29 하나님이 미리 아신 자들을 또한 그 아들의 형상을 본받게 하기 위하여 미리 정하셨으니 이는 그로 많은 형제 중에서 맏아들이 되게 하려 하심이니라  

8:30 또 미리 정하신 그들을 또한 부르시고 부르신 그들을 또한 의롭다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라  

8:31 그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요  

8:32 자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐  

8:33 누가 능히 하나님께서 택하신 자들을 고발하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니  

8:34 누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라  

 

 

2. NIV

 

8:14 because those who are led by the Spirit of God are sons of God.

8:15 For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, 

but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, "Abba, Father."

8:16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.

8:17 Now if we are children, then we are heirs--heirs of God and co-heirs

with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also

share in his glory.

8:18 I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory 

that will be revealed in us.

8:19 The creation waits in eager expectation for the sons of God to be revealed.

8:20 For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, 

but by the will of the one who subjected it, in hope

8:21 that the creation itself will be liberated from its bondage to decay 

and brought into the glorious freedom of the children of God.

8:22 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth 

right up to the present time.

8:23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, 

groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies.

8:24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. 

Who hopes for what he already has?

8:25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.

8:26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. 

We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us 

with groans that words cannot express.

8:27 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, 

because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.

8:28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, 

who have been called according to his purpose.

8:29 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the likeness of his Son, 

that he might be the firstborn among many brothers.

8:30 And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; 

those he justified, he also glorified.

8:31 What, then, shall we say in response to this? If God is for us, 

who can be against us?

8:32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things?

8:33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? 

It is God who justifies.

8:34 Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, 

who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.

반응형

 

첫 열매

 

1. 말씀 ㅣ 고전15:9~26

15:9 나는 사도 중에 가장 작은 자라 나는 하나님의 교회를 박해하였으므로 사도라 칭함 받기를 

감당하지 못할 자니라  

15:10 그러나 내가 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 

내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 한 것이 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라  

15:11 그러므로 나나 그들이나 이같이 전파하매 너희도 이같이 믿었느니라  

15:12 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨다 전파되었거늘 너희 중에서 

어떤 사람들은 어찌하여 죽은 자 가운데서 부활이 없다 하느냐  

15:13 만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살아나지 못하셨으리라  

15:14 그리스도께서 만일 다시 살아나지 못하셨으면 우리가 전파하는 것도 헛것이요 

또 너희 믿음도 헛것이며  

15:15 또 우리가 하나님의 거짓 증인으로 발견되리니 우리가 하나님이 그리스도를 다시 살리셨다고 

증언하였음이라 만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 하나님이 그리스도를 다시 살리지 아니하셨으리라  

15:16 만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 그리스도도 다시 살아나신 일이 없었을 터이요  

15:17 그리스도께서 다시 살아나신 일이 없으면 너희의 믿음도 헛되고 너희가 여전히 죄 가운데 있을 것이요  

15:18 또한 그리스도 안에서 잠자는 자도 망하였으리니  

15:19 만일 그리스도 안에서 우리가 바라는 것이 다만 이 세상의 삶뿐이면 모든 사람 가운데 우리가 

더욱 불쌍한 자이리라  

15:20 그러나 이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나사 잠자는 자들의 첫 열매가 되셨도다  

15:21 사망이 한 사람으로 말미암았으니 죽은 자의 부활도 한 사람으로 말미암는도다  

15:22 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라  

15:23 그러나 각각 자기 차례대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요 다음에는 그가 강림하실 때에 

그리스도에게 속한 자요  

15:24 그 후에는 마지막이니 그가 모든 통치와 모든 권세와 능력을 멸하시고 나라를 

아버지 하나님께 바칠 때라  

15:25 그가 모든 원수를 그 발 아래에 둘 때까지 반드시 왕 노릇 하시리니  

15:26 맨 나중에 멸망 받을 원수는 사망이니라  

 

 

2. NIV

15:9 For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, 

because I persecuted the church of God.

15:10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. 

No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.

15:11 Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.

15:12 But if it is preached that Christ has been raised from the dead, 

how can some of you say that there is no resurrection of the dead?

15:13 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.

15:14 And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.

15:15 More than that, we are then found to be false witnesses about God, 

for we have testified about God that he raised Christ from the dead. 

But he did not raise him if in fact the dead are not raised.

15:16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.

15:17 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.

15:18 Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.

15:19 If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men.

15:20 But Christ has indeed been raised from the dead, 

the firstfruits of those who have fallen asleep.

15:21 For since death came through a man, 

the resurrection of the dead comes also through a man.

15:22 For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.

15:23 But each in his own turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, 

those who belong to him.

15:24 Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father 

after he has destroyed all dominion, authority and power.

15:25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.

15:26 The last enemy to be destroyed is death.

반응형

1. 배경

 갈라디아는 소아시아 중앙지대로 비시디아 안디옥, 이고니온, 루스드라, 더베 같은 도시가 있었다. 바울은 2차 선교여행 중에 이 지역에 복음을 전하였다. 바울은 그 지역 사람들에게 그리스도를 믿는 믿음만이 구원받고 하나님의 자녀가 되는 유일한 조건이라고 선포하였다. 그들은 사도 바울이 전한 복음을 받아들였고, 마침내 갈라디아 여러지역에 교회가 세워지게 되었다. 그러나 바울이 갈라디아를 떠나고 난 얼마 후, 유대주의자들이 갈라디아 교회에 몰래 들어와 교인들에게 다른 복음을 전파하였다. 이들은 갈라디아 교인들이 완전한 구원을 얻기 위해서는 그리스도를 믿는 믿음 외에 할례와 율법 준수를 반드시 병행해야 한다고 주장하였다. 또한 이들은 바울의 복음과 사도직을 공격하였는데, 그 이유는 바울이 예루살렘의 사도들로부터 복음을 전해 받아 그 복음에서 할례와 율법의 의무를 제거하고 인간들이 믿기 쉬운 복음으로 탈바꿈시켰기 때문이라는 것이었다.

 

 이러한 유대주의자들의 영향으로 다수의 갈라디아 교인들은 '오직믿음으로 구원받는다'고 하는 참된 복음에서 떠나 할례와 율법 준수를 구원의 필수조건으로 생각하게 되었다. 이러한 태도 변화는 교인들 사이에 의견 차이와 갈등을 일으키고 사랑의 유대 관계를 깨뜨려 서로 물고 뜯는 긴박한 상황으로까지 치닫게 되었다. 이런 안타까운 소식을 듣게 된 바울은 자신이 전한 복음을 확실하게 정리하여 갈라디아 교인들을 참된 복음과 믿음 위에 서도록 권면할 필요성을 느끼게 되었다. 그 권면의 요점은 그리스도 안에서의 자유를 포기하고 율법 종교로 되돌아가서는 안된다는 것이었다. 한 마디로  구원은 율법적 행위에 있는 것이 아니라 믿음에 의한 것임을 강조하기 위해서 바울은 본 서신을 쓰게 된 것이다.


2. 구조

 ① 바울의 사도권 변호(1~2장)  ② 이신칭의 복음에 대한 변증(3~4장)  ③ 복음의 윤리적 적용(5~6장) 등 크게 3가지로 나눌 수 있는데, 그 내용은 다음과 같다.

1) 바울의 사도권 변호 (1~2장)

 당시의 유대주의자들은 바울이 가르친 복음을 전복시키고 자신들의 주장을 관철시키기 위해 바울의 사도권을 비방했다. 이에 바울은 자신의 사도권이 하나님께로부터 직접 온 것(1:11~24)과 자신이 전한 복음이 예루살렘 교회 지도자들로부터 인정받은 것임을 천명한다(2:1~10). 특히 그는 율법으로부터 자유하는 문제에 대해 외식한 베드로를 책망한 사실을 밝히는데(2:11~21), 이것은 복음의 진리가 지닌 권위를 보여주는 것이라고 할 수 있다.

2) 이신칭의 복음에 대한 변증 (3~4장)

 바울은 율법의 행위가 아니라 '오직 믿음으로 의롭다함을 받는다'는 이신칭의의 복음을 변증하기 위해 두 가지를 강조한다. 첫째, 갈라디아교인들이 성령의 은혜를 입은 것이 율법의 행위에 의한 것이 아니고 믿음에 의한 것임을 강조한다(3:2~14). 둘째, 인간이 의롭다함을 받는 것이 율법의 행위가 아니라 하나님의 약속을 믿음으로 이루어짐을 강조한다(3:15~18). 그 대표적인 예가 바로 아브라함이다. 아브라함이 의롭다함을 받은 것은 율법이 주어지기 430년 전에 하나님께서 아브라함에게 주신 약속을 믿었기 때문이다. 이와 동일하게 하나님의 약속을 믿는 자들은 하나님의 자녀가 되는 것이다. 요컨대, 율법으로는 구원을 얻을 수 없고 인간을 그리스도께 인도하는 몽학선생 역할을 할 뿐이다(3:24). 특히 그리스도 안에 있는 신자들은 더 이상 율법에 매여 있지 않고 하나님의 아들이요 상속자가 되었다(4:1~7). 따라서 갈라디아 교인들은 그리스도 안에서 원래의 자유를 되찾아야 한다(4.8~20). 또한 아브라함의 두 아들의 비유(4:21~31)는 갈라디아 교인들이 믿음으로 약속의 자손이 되었음을 확신시켜 주는 것이고, 더 나아가 하갈을 쫓아낸 것처럼 유대주의자들을 멀리하라고 권고한 것이다.

3) 복음의 윤리적 적용 (5~6장)

 바울은 그리스도인이 율법에서 자유하다고 가르친다. 그러나 그 자유를 결코 육체의 기회로 삼아 또 다시 죄의 종이 되어서는 안된다고 가르친다(5:1, 13). 오히려 바울은 ‘그리스도인은 성령을 좇아 행하므로 성령의 열매를 맺어야 한다'고 가르친다(5:22~23). 또한 바울은 갈라디아 교인들에게 '서로 무거운 짐을 나누어지고 도와주며 그리스도의 사랑의 법을 실천하고, 오직 그리스도의 십자가만을 자랑하며 하나님의 뜻에 순종하는 생활을 하라고 말한다(6장).


3. 적용

 오늘날 많은 교회 성도들이 복음을 전한다. 그러나 한 가지 안타까운사실은 복음이 복음 그대로 전해지는 것이 아니라 다른 복음이 증거된다고 하는 사실이다. 즉 구원은 오직 예수 그리스도를 믿음으로만이 아니라 믿음에다 율법적 행위나 선행이 뒤 따라야 한다는 것이다. 오늘날 많은 성도들이 이러한 다른 복음에 얽매어 하나님이 우리에게 은혜로 주신 구원에 대한 확신과 감격과 기쁨을 누리지 못하며 살아가고 있다. 우리는 오직 이러한 다른 복음을 배격하고 바른 복음위에 서고 바른복음을 전하는 진정한 자유인으로 살아가야 할 것이다. 분명히 기억할 것은, 예수 그리스도를 믿는 자는 죄로부터 완전히 해방되었음으로 우리에게는 결코 정죄함이 없다. 우리 그리스도인들은 진정한 자유인이다. 그러나 그 자유는 내가 마음대로 살아가며 죄를 지어도 괜찮은 자유방임이 아니라 성령의 인도함을 따라 살며 다른 사람들을 섬기며 사랑하는 자유임을 명심하자. 우리가 이와 같이 참 복음을 전파하고 성령 안에서 자유를 누리는 삶을 살아갈 때, 죄의 종노릇하는 많은 사람들이 죄로부터 해방되어 우리처럼 진정한 자유를 누리게 될 것이다.


반응형

1. 배 경

 바울이 고린도전서를 보낸 후 고린도 교회에는 또 다른 문제가 생겼다. 그것은 거짓 선지자들이 일어나 바울의 사도 직분을 부인하면서 교회가 시끄러워진 것이다.  바울은 이 소식을 디모데에게서 전해 듣고 디도를 고린도에 보내어 교회를 안정시키고 또 예루살렘에 보내기로 한 헌금도 처리하게 하려고 하였다. 일의 진행을 지켜보면서 바울은 에베소에서 궁금하게 디도를 기다렸으나 만나지 못하여 더욱 근심하게 되었다.  마침내 바울은 에베소를 떠나 드로아로 갔으며, 마게도냐 지방에 이르러서야 반갑게 디도를 만날 수가 있었다. 거기서 바울이 디도로부터 전해들은 소식은 고린도 교인들이 거의 다 바울의 말씀을 잘 받아들였다는 기쁜소식이었다. 그러나 아직도 거짓 선지자들이 방해하고 있는 것을 알았다. 이에 바울은 말씀을 잘 받아들인 교인들을 위로하고 용기를 주며, 거짓 선지자들을 경고하기를 원했다. 또한 자신이 사도의 직분을 어떻게 귀하게 지켰으며 어떻게 모든 어려움을 감당했는지, 그리고 자신이 고린도 교회 교인들을 얼마나 사랑하고 있는지를 알리기 위해 눈물로 본서신을 썼다.


2. 내 용

 ① 바울 자신의 사역에 대한 설명(1~7장),  ② 예루살렘 교회를 위한 구제헌금에 대한 권고(8~9장),  ③ 사도권에 대한 바울 자신의 변증(10~13장) 등과 같이 크게 세 부분으로 나눌 수 있는데, 그 내용은 다음과 같다.


1) 바울 자신의  사역에  대한 설명 (1~7장)

 바울은 고린도교회와 아가야의 모든 성도들에 대해 문안인사를 한 후 아시아에서 당한 환난으로부터 자신을 구해주신 하나님께 감사를 드린다. 그 다음 그는 자신과 고린도교회 교인들 사이에 발생한 오해를 해명한다. 본래 바울의 계획은 고린도에 갔다가 마게도냐를 거쳐서 다시 고린도를 방문할 예정이었다(1:15~16).

 그러나 이 계획이 변경됨으로 바울의 적대자들은 바울이 진실치 못하다고 비난하였으며, 사도직까지 불신하였다. 이에 바울은 자신의 여행계획이 변경된 이유를 설명한다. 즉 자신을 신랄하게 비판하고 적대시 한 자들을 직접 만나서 혹독하게 대하면 상처를 받을까봐 고린도 교회의 방문을 연기하고 대신에 편지를 보낸 것이라고 해명한다(1:12~2:4). 또한 그는 고린도교회 교인들에게 교회를 근심에 빠지게 한 바울의 적대자들을 오히려 사랑으로 대하라고 권면한다(2:5~11).특히 바울은 3장에서 자신의 사도직이 사람에게서 난 것이 아니요 하나님에게서 난 것임을 강조한다. 즉 바울은 우선 자신이 사도들의 추천서를 갖지 않았다는 이유로 자신의 사도권을 부인하는 자들을 향해 바울의 전도의 열매인 고린도교회 교인들 자체가 자신의 사도권을 입증하는 그리스도의 편지요 추천서임을 밝힌다(3:1~3). 또한 바울은 자신을 하나님께서 친히 새 언약의 일꾼으로 세우신 것과 복음을 통해 생명을 살리는 자신의 직분(새 언약의 직분)이 구약시대 율법을 맡은 모세의 직분보다 더 영광스러운 것임을 강조한다(3:4~18). 하지만 바울은 자신이 연약한 질그릇 같은 존재임을 안다. 하지만 그 속에 보배가 있기 때문에 핍박이나 우겨싸임을 당해도 낙심하지 않고 승리할 것을 확신한다(4장).

 특히 그는 비록 육신은 썩어져 사라진다 하더라도 하늘의 장막, 즉 영광스러운 부활체를 덧입을 것을 사모하면서 고난 중에도 담대함으로 복음을 전하는 삶을 살아간다고 말한다(5:1~10). 바울은 이러한 자신의 마음을 고린도교회 교인들이 알아주기를 바라며 자신을 외모로 판단하지 말고, 하나님의 화해의 역사를 통해 주어진 새 창조의 관점으로 바라볼 것을 당부한다. 그것은 십자가에서 죽으심으로 하나님과 인간의 화목을 성취하신 그리스도 예수 안에 있는 인간은 누구나 새로운 피조물이요, 세상을 하나님과 화목시켜야 할 화해의 직책을 받았기 때문이다(5:16~20). 이러한 관점에서 바울은 고린도 교인들로 하여금 자신에 대한 오해를 시정하고, 넓은 마음으로 용납할 것을 권고하고 있다. 하지만 화해에 대한 이러한 바울의 권고가 자칫 복음을 거역하는 불신자들과의 동화를 부추기는 말로 받아들여질 것을 염려한 나머지 믿지 않는 자와 멍에를 같이 하지 않는 구별된 삶을 살 것을 강조한다(6장). 이어 바울은 고린도교회 교인들에게 자신의 순수한 마음을 전하면서 마음 문을 열고 자신을 영접할 것을 다시 요청한다(7:2~4). 또한 편지를 통해서 그들이 회개함에 이르게 된 것을 기뻐한다고 고백한다(7:8~9).


2) 예루살렘 교회를  위한 구제헌금에  대한  권고 (8~9장)

 바울은 예루살렘에 있는 가난한 형제들을 위한 마게도냐교회 교인들의 자발적이고 풍성한 연보의 예를 들면서(8:1~5), 고린도 교인들이 적극 동참함으로 그들의 약속을 지킬 것을 호소한다(8:6~15). 그리고 그 일을 위해 디도와 한 동역자를 소개하며 추천한다(8:16~24). 무엇보다 바울은 마게도냐 교회에게 고린도교회의 모범을 소개하여 그들이 구제사업에 동참할 것을 독려했다고 말하면서 고린도교회의 모범을 자랑한 것이 헛되어 자신이 부끄러움을 당하지 않기를 요청한다. 그리고 하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시고 복 주신다는 헌금의 원리를 이야기하면서 자발적이고 준비된 연보를 할 것을 격려한다(9:5~15).


3) 사도권에  대한 바울 자신의  변증 (10~13장)

 본 단락에서 바울은 고린도교회로 침투한 자들이 다른 예수와 다른 복음을 전하며, 또한 바울의 사도권을 부인하는 자들에게 아주 격렬한 어조로 자신의 사도권을 변호한다. 바울의 적대자들은 바울을 끊임없이 헐뜯었다. 첫째, 그들은 바울이 육체대로 행하는 자라고 비방했다. 이에 대해 바울은 자신이 결코 육신에 따라서 행동하는 것이 아니라, 오직 하나님의 능력 안에서 행한 것임을 변호한다(10:1~6). 둘째, 그들은 바울의 외모는 볼품이 없으며(10:7), 편지로 쓸 때는 권위를 내세우지만 대면하여 말할 때는 약하고 말이 시원치 않다고 비난하면서(10:10), 상대적으로 자신들의 장점을 자랑했다(10:12). 이에 바울은 주님께서 주신 사도직을 자랑하면서 오직 주안에서 자랑해야 한다고 말한다(10:17). 셋째, 적들은 바울이 고린도교회에서 사례비를 받지 않고 자비량 선교한 것은 고린도 교인들을 사랑하지 않았기 때문이라고 공격한다(11:7, 11). 이에 바울은 자신이 사례를 받지 않은 것은 오직 고린도 교회에 폐를 끼치지 않기 위함이었음을 밝힌다. 그리고 적들의 공격에 맞서서 바울은 진정한 사도의 기준을 밝힌다. 그것은 아름다운 외모, 훌륭한 말솜씨, 많은 사례비를 받는 것이 아니라 주님과 복음을 위하여 얼마나 자기를 희생하고 고난을 기꺼이 받았느냐는 것이다. 바울은 자신이 사도로서 받아야 했던 수많은 고난의 목록을 부득이한 자랑으로 제시함(11:23~27)으로써 적들의 비방을 견제한다.

 한편 그는 자신이 셋째 하늘에 올라간 영적인 신비한 체험(12:1~6)을 말해야 했는데, 그것은 적들이 바울이 영적 신비체험이 없는 자라고 공격했기 때문인 것 같다. 하지만 바울은 인간적인 능력을 자랑하기보다는 오히려 자신의 연약함, 즉 '육신의 가시’ (12:7)를 자랑한다. 또한 자신이 고린도교회를 방문하면 폐를 끼치지 않을 것이며, 죄를 범한 자들에게 단호한 처벌이 있을 것인데, 그럴 필요가 없도록 미리 회개할 것을 권고한다(12:14~13:10). 그리고 고린도교회 교인들이 기뻐할 것을 권고한 후 축도로 글을 맺는다(13:11~14).


3. 메시지

 고린도후서의 관심의 초점과 신학적 주제의 핵심은 한 마디로 ‘누가 진정한 사도인가?'하는 것이다. 이 물음을 둘러싼 바울과 그의 적들과의 논쟁이 고린도후서 전체에 흐르고 있다. 그러면 고린도후서에 나타난 바울의 적들은 누구인가? 바울의 적대자들이 구체적으로 어떤 출신의 사람들이었는지 잘 모른다. 다만 본서의 내용에 비추어 볼 때, 그들은 유대적 배경을 가진 자들로 보인다. 즉 그들은 고린도교회 출신은 아니고 교회 바깥(팔레스타인)에서 고린도교회 안으로 들어왔으며(11:4), 자신들만을 예수 그리스도의 진실한 사도로 내세웠다(10:7, 11:5,13;12:11). 그럼으로써 그들은 바울이 사도라는 점을 부정했고(10:6, 10), 바울이 여행 계획을 실천하지 않은 정직하지 못한 사람이고, 또 헌금을 통하여 치부한 탐욕스런 사람이라고 공격했다. 그들은 말을 잘하는 재능의 소유자들이었으며(11:6), 교회로부터 생활비를 받았다(11:7,20). 또한 그들은 자신들이 특별한 계시를 받았다고 자랑했으며(12:1~6), 바울과는 다른 복음을 전했다(11:4).

 그러면 이러한 적대자들에 맞서서 바울이 제시한 진정한 사도상은 무엇인가?  바울은 적대자들의 비난에 대해서 본서신의 서두에서부터 자신을 변호하며(1:12~2:1), 자신의 사도의 직분의 본질에 관하여 설명한다(2:14~7:14). 즉 하나님에 의해서 바울에게 주어진 사도적 직분은 분명 영광스러운 것이지만(3:7~4:6), 동시에 그것은 고난을 동반한 것이기도 하다(4:7~5:10). 그러므로 사도 바울은 예수 그리스도처럼 고난을 통해서 영광스러운 사도의 직무를 수행하였다. 또한 사도 바울은 고난 속에서도 자신이 예수께 결합되어 있음을 알았다. 즉 예수의 능력이 사도바울 자신에게 나타나며, 바로 그 능력 때문에 고난의 체험을 극복하게 해 주었다고 고백한다(4:7~12, 6:4~10, 11:23~29). 이것은 무엇을 의미하느가? 그것은 한 마디로 십자가에 달려 죽으시고 부활하신 예수께서 사도바울 자신의 연약함 속에서 능력으로 나타나셔서 역사하셨다는 것을 의미한다.

 그렇다면 하나님의 부르심을 받은 사도로서(2:16~17, 3:5~6) 바울이 전한 복음의 내용은 구체적으로 무엇인가? 그것은 예수 그리스도 안에서 나타난 하나님과 인간과의 화해이다(5:11~21). 사도의 직분은 사람들에게 이 화해의 사건을 전파하고, 이 화해를 받아들이도록 촉구하는 것이다(5:19~21). 한편 하나님의 은혜가 사도와 교회의 현실적인 삶을 결정한다. 사도는 그의 교회를 위하여 살며(5:13, 11:28~29), 그 교회를 재림하시는 예수그리스도께로 안내하기를 원한다(11:2). 이것이 바로 사도바울이 말하는 진정한 사도상이다. 바울이 말한 진정한 사도상을 간략히 요약하면 다음과 같다. 사도는 하나님의 부르심을 받은 자로서 예수 그리스도 안에서 일어난 하나님의 화해사건을 말씀으로 선포하는 사람이며, 어느 경우에도 자신의 유익을 구하지 않고, 복음을 위하여 온갖 박해와 고난을 기꺼이 감당하는 사람이다. 이러한 면에서 바울이야말로 진정한 사도의 길을 걸어간 사람이라고 하겠다.

 



4. 적용

 오늘날 사도의 직함은 사라졌지만, 하나님의 은혜의 복음으로 말미암아 하나님과 화해하고 하나님의 자녀 된 그리스도인들은 초대교회의 사도와 같은 삶을 살아야 하며, 죽어가는 영혼들을 바라보며 그리스도 안에서 이루어진 화해의 복음을 전하고 복음과 함께 고난받는 삶을 기꺼이 받아들일 수 있는 믿음으로 살아가야 할 것이다.  우리가 이러한 삶을 살아갈 때, 이 세상 모든 민족이 주께로 돌아와 주님을 경배하는 영광의 날, 그 날을 기대하며 오늘도 십자가의 길을 걸어가는 많을 사역자들을 위해 기도하며 성령의 능력으로 살아가야 할 것이다. 

 

반응형

1. 저자 및 명칭

본서의 저자는 누가복음을 기록했던 누가이다. 그 근거는 누가복음과 본서의 서문(눅1:1~3, 행1:1~2)을 보면 두 책 모두 동일인물에 의해 쓰여져 '데오빌로'라는 동일인물에게 보내진 것, 그리고 행1:1에 '먼저 쓴 글'이라고 언급한 것, 예수님이 승천하시면서 '성령을 기다리라'고 하신 분부가 누가복음 마지막 부분(눅24:49)과 사도행전 서두(행1:4)에 동일하게 기록된 것을 들 수 있다. 즉 사도행전은 같은 저자인 누가에 의해 기록된 누가복음의 속편임을 알 수 있다.

 

특히 본서는 "오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인이 되리라"(행1:8)는 주님의 말씀에서 보듯이 기독교가 어떻게 예루살렘으로부터 시작해서 퍼져 나갔는가 하는 초대교회의 모습을 보여주는 책이다. 한편 본서는 죽음을 무릅쓰고 복음을 전파하고 이 세상의 역사를 뒤바꿔 놓은 사도들의 행적을 기록했다고 해서 '사도행전'이라고 부르지만, 실상은 성령께서 사도들의 마음을 움직여서 하신 일이기 때문에 '성령행전'이라고 부르는 것이 보다 적절한 것이라고 할 수 있다.

 

2. 구조 및 내용

본서의 구조는 여러 형태로 나타나지만, 일반적으로 다음과 같이 두 가지로 구분할 수 있다.

 

1) 2중구조

이것은 사도행전에 나타나는 중심인물을 중심으로 구분한 것으로 다음과 같이 구분할 수 있다.

① 예루살렘을 중심으로 한 베드로의 사역(1~12장) : 예루살렘에서 안디옥까지

② 이방지역을 중심으로 한 바울의 사역(13~28장) : 안디옥에서 로마까지

 

2) 3중구조

이것은 본서의 요절인 행1:8 (오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인이 되리라)을 근거로 지리적으로 나누는 방법이다.

 

① 예루살렘에서의 사역 (1~7장)

② 유대와 사마리아 (팔레스타인)의 사역 (8~12장)

③ 땅끝에서의 사역 (13~28장)

 

본서를 행1:8을 근거로 지리적으로 구분하면 그 내용은 다음과 같다

 

1) 예루살렘에서의 사역 (1~7장)

이 부분에는 성령의 강림으로 교회가 설립되고 (1~2장), 예루살렘을 중심으로 복음이 전파되면서 교회가 점점 성장해가는 모습이 나타난다(3~7장). 먼저 1장에는 오순절 성령강림사건을 위한 준비과정이 나타난다. 배신한 가룟유다를 대신해 맛디아를 제비뽐음으로써 열두 사도의 수가 채워지는 사건이 나타난다. 곧이어 2장에는 오순절 성령강림으로 교회가 설립되기 시작했는데, 방언과 병고침 등과 같은 많은 이적이 나타났으며, 성령의 충만함을 받은 제자들의 복음전파로 하나님의 말씀은 점점 왕성해졌으며, 교회가 크게 성장하게 된다. 특히 이때에 성령이 충만하고 모든 사람들로부터 칭찬을 받았던 스데반 집사가 유대인들에게 예수님의 그리스도 되심을 증거하다가 그들에게 순교를 당한다. 

 

2) 유대와 사마리아 (팔레스타인)의 사역 (8~12장)

스데반의 순교를 기점으로 예루살렘에 있는 교회에 큰 박해가 시작되자 사도를 제외한 그리스도인들이 유다와 사마리아 땅으로 흩어지면서 복음이 점차 이방지역으로 퍼져나가게 된다. 빌립이 사마리아 성에 가서 복음을 증거하자 많은 사람들이 예수를 영접하게 되었으며, 에디오피아의 내시 역시 빌립을 통해 예수님을 메시야로 영접하고 세례를 받게 된다. 특히 9장부터 12장까지는 이방전도, 즉 땅끝까지의 전도를 위한 예비적인 사건들이 기록된다. 이방전도를 위해 예정된 사도바울의 회심사건(9:1~15), 이방인 백부장 고넬료 가정의 구원사건(10:1~22), 이방선교의 중심지인 안디옥교회의 설립(11:19~26), 헤롯의 박해와 죽음으로 인한 말씀의 흥왕(12:1~25) 등은 모두 이방선교를 위한 발판이 된다. 

 

3) 땅끝에서의 사역 (13~28장)

이 부분에는 이방인을 위한 사도인 바울을 중심으로 복음이 로마까지 전파되는 것이 나타난다. 13~14장에는 갈라디아 지방을 중심으로 한 1차 전도여행, 15:1~35에는 예루살렘 공의회, 15:36~18:22에는 그리스의 마게도니야와 아가야를 중심으로 한 2차 전도여행,8:23~21:16에는 1, 2차 전도여행 시에 세운 교회들을 중심으로 한 3차 전도여행, 21:17~28:31에는 로마 전도여행 등이다. 이 중 로마 전도여행을 설명하면, 바울은 예루살렘을 거쳐 로마로 가기로 결심한다. 많은 사람들이 바울이 예루살렘에 가는 것을 만류하지만 그는 자신의 결심을 끝내 굽히지 않고 담대히 예루살렘으로 올라간다. 바울은 거기서 체포되어 감금되고 로마 관원과 공회 앞에서 심문을 받고 그를 죽이려는 유대인들의 음모 때문에 가이사랴로 이송된다. 이때 바울은 가이사에게 자신의 억울함을 호소하여 결룩 로마로 옮겨지게 된다. 바울은 풍랑 가운데서도 하나님의 섭리로 로마에 도착하여 그곳에서 2년 동안 가택연금 된다. 하지만 그는 그곳에서도 하나님 나라의 복음을 증거하므로 결국 땅끝까지 복음이 증거되는 발판을 마련한다.

 

3. 메시지 

사도행전은 "... 무릇 예수의 행하시며 가르치시기를 시작하심부터 "(1:1) 라는 구절로 시작되어 "담대히 하나님 나라를 전파하며 주 예수 그리스도에 관한 것을 가르치되 금하는 사람이 없었더라"(28:31)라는 구절로 끝난다. 이것은 하나님 나라의 왕이신 예수님에 관한 복음전파 사역이 계속되어져야 함을 강조하고 있는 것이다. 즉 이것은 우리가 단지 예수님의 복음전파 사역을 회상하는 것으로 끝나는 것이 아니라 예수님의 증인으로서의 삶을 계속 살아야 함을 강조하고 있는 것이다. 요컨대, 예수님께서는 승천하신 이후에도 성령을 통해서 계속해서 복음 사역을 이루어 가신다. 자신이 택한 제자들을 가르침으로 복음의 증인이 되기도 하셨고, 또 그 제자들이 모든 족속으로 제자들을 삼아 가르침으로 복음이 땅끝까지 전파될 수 있도록 초석을 놓으셨다. 그리고 다음 세대의 성도들 또한 그 사역을 이어받아 주님 오실 때까지 복음전파 사역이 계속 되도록 하셨는데, 이것이 바로 사도행전의 주요 가르침이라고 할 수 있다. 본서의 핵심구절은 행 1:8 이다.

"오직 성령이 너희에게 임하시면
너희가 권능을 받고
예루살렘과 온 유대와 사마리아와
땅끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니"

이 구절은 사도행전 전체를 집약한 것으로서 땅끝까지 복음이 전파될 것에 대한 주님의 비전이 담겨있는 구절이라고 할 수 있다. 실제로 이 구절에 담긴 복음전파에 대한 주님의 비전은 오순절 성령의 강림을 통하여 성령의 권능을 받은 사람들에 의해 예루살렘(1~7장)과 온 유대와 사마리아 (8~12장)와 땅끝(13~28장)까지 복음이 전파됨으로써 성취된다. 한편 이 구절은 우리 성도들이 땅끝까지 예수의 복음을 전파하는 증인의 사명을 감당할 수 있는 비결을 보여준다. 그러면 그 비결은 무엇일까? 단지 뜨거운 열정으로 가지고 말씀을 인위적인 방법으로 전하기만 하면 되는 것일까? 결코 그렇지 않다. 왜냐하면 성령의 능력으로 무장되지 않은 말씀은 아무런 효력도 발휘할 수 없기 때문이다.

그렇다면 도대체 우리 성도들이 땅끝까지 예수의 복음을 전파하는 증인의 사명을 잘 감당할 수 있는 비결은 무엇일까? 그것은 ' 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인이 되리라'는 말씀에서 보듯이 성령의 권능을 부여받는 것이다. 요컨대, 누가는 사도행전에서 예수의 모든 증인들이 복음전파  사역을 잘 감당할 수 있었던 것은 성령의 권능을 부여받아 말씀을 증거했기 때문이라고 강조하고 있다.

예를 들면 사도행전 2장에 나타난 베드로의 설교는 성령의 강력한 임재를 보여주고 있는데, 그것은 사도행전 1장에 약속된 성령을 사모하며 기도하는 가운데 성령의 충만을 받아 말씀을 전한 결과라고 할 수 있다. 우리는 이러한 사실들을 통해 아주 중요한 사실을 발견하게 된다. 그것은 말씀이 능력있게 선포되고 확산되기 위해서는 반드시 성령의 기름 부우심이 있어야 한다는 것이다. 

 



4. 적용 


하나님의 자녀된 우리 그리스도인은 예수의 증인으로 부름받았다. 그렇다면 예수의 증인으로 부름받은 우리가 그 사명을 잘 감당하기 위한 비결은 무엇일까? 첫째는 성령의 충만을 받기 위해 기도하는 것이고, 둘째는 성령의 능력으로 말씀을 증거하는 것이다. 우리가 이러한 삶을 살 때, 많은 영혼이 구원받게 될 것이고, 아직 끝나지 않고 계속되는 사도행전에 신실한 예수의 증인으로 기록될 것이다. 


 

 

 

반응형

'03. 성경공부' 카테고리의 다른 글

에베소서(Ephesians) - 이해하기  (0) 2022.05.04
로마서(Romans) - 이해하기  (0) 2022.05.03
에스더(Esther) - 이해하기  (0) 2022.04.30
욥기(Job) - 이해하기  (0) 2022.04.28
잠언 (Proverbs) 이해하기  (0) 2022.04.28

 

5:1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.

5:2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic 

is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.

5:3 Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, 

the paralyzed.

5:4

5:5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years.

5:6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been 

in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"

5:7 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool 

when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else 

goes down ahead of me."

5:8 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."

5:9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. 

The day on which this took place was a Sabbath,

5:10 and so the Jews said to the man who had been healed, 

"It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."

5:11 But he replied, "The man who made me well said to me,

 'Pick up your mat and walk.'"

5:12 So they asked him, 

"Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"

5:13 The man who was healed had no idea who it was, 

for Jesus had slipped away into the crowd that was there.

5:14 Later Jesus found him at the temple and said to him,

 "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."

5:15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.

5:16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, 

the Jews persecuted him.

5:17 Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, 

and I, too, am working."

5:18 For this reason the Jews tried all the harder to kill him; 

not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, 

making himself equal with God.

5:19 Jesus gave them this answer: 

"I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; 

he can do only what he sees his Father doing, 

because whatever the Father does the Son also does.

5:20 For the Father loves the Son and shows him all he does. 

Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.

5:21 For just as the Father raises the dead and gives them life, 

even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.

5:22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,

5:23 that all may honor the Son just as they honor the Father. 

He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.

5:24 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him 

who sent me has eternal life and will not be condemned; 

he has crossed over from death to life.

반응형

'02. 영어성경읽기 NIV - English Bible Study' 카테고리의 다른 글

영어성경공부를 위한 기도  (0) 2022.05.16
NIV 용서합시다  (0) 2022.03.07
NIV 사랑나무  (0) 2022.02.21
NIV 갈릴리 가나의 혼인잔치  (0) 2022.02.21
NIV 요나의 길  (0) 2022.02.13

 

 

눅19:1~11

 

19:1 예수께서 여리고로 들어가 지나가시더라  

19:2 삭개오라 이름하는 자가 있으니 세리장이요 또한 부자라  

19:3 그가 예수께서 어떠한 사람인가 하여 보고자 하되 키가 작고 사람이 많아 할 수 없어  

19:4 앞으로 달려가서 보기 위하여 돌무화과나무에 올라가니 이는 예수께서 그리로 지나가시게 됨이러라  

19:5 예수께서 그 곳에 이르사 쳐다 보시고 이르시되 삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다 하시니  

19:6 급히 내려와 즐거워하며 영접하거늘  

19:7 뭇 사람이 보고 수군거려 이르되 저가 죄인의 집에 유하러 들어갔도다 하더라  

19:8 삭개오가 서서 주께 여짜오되 주여 보시옵소서 내 소유의 절반을 가난한 자들에게 주겠사오며 만일 누구의 것을 속여 빼앗은 일이 있으면 네 갑절이나 갚겠나이다  

19:9 예수께서 이르시되 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다  

19:10 인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라 

19:11 그들이 이 말씀을 듣고 있을 때에 비유를 더하여 말씀하시니 이는 자기가 예루살렘에 가까이 오셨고 그들은 하나님의 나라가 당장에 나타날 줄로 생각함이더라  

 

 

19:1 Jesus entered Jericho and was passing through.

19:2 A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.

19:3 He wanted to see who Jesus was, but being a short man he could not, because of the crowd.

19:4 So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.

19:5 When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today."

19:6 So he came down at once and welcomed him gladly.

19:7 All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be the guest of a 'sinner.'"

19:8 But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."

19:9 Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.

19:10 For the Son of Man came to seek and to save what was lost."

19:11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.

반응형

 

 

고전15:35~52

 

15:35 누가 묻기를 죽은 자들이 어떻게 다시 살아나며 어떠한 몸으로 오느냐 하리니  

15:36 어리석은 자여 네가 뿌리는 씨가 죽지 않으면 살아나지 못하겠고  

15:37 또 네가 뿌리는 것은 장래의 형체를 뿌리는 것이 아니요 다만 밀이나 다른 것의 알맹이 뿐이로되  

15:38 하나님이 그 뜻대로 그에게 형체를 주시되 각 종자에게 그 형체를 주시느니라  

15:39 육체는 다 같은 육체가 아니니 하나는 사람의 육체요 하나는 짐승의 육체요 하나는 새의 육체요 하나는 물고기의 육체라  

15:40 하늘에 속한 형체도 있고 땅에 속한 형체도 있으나 하늘에 속한 것의 영광이 따로 있고 땅에 속한 것의 영광이 따로 있으니  

15:41 해의 영광이 다르고 달의 영광이 다르며 별의 영광도 다른데 별과 별의 영광이 다르도다  

15:42 죽은 자의 부활도 그와 같으니 썩을 것으로 심고 썩지 아니할 것으로 다시 살아나며  

15:43 욕된 것으로 심고 영광스러운 것으로 다시 살아나며 약한 것으로 심고 강한 것으로 다시 살아나며  

15:44 육의 몸으로 심고 신령한 몸으로 다시 살아나나니 육의 몸이 있은즉 또 영의 몸도 있느니라  

15:45 기록된 바 첫 사람 아담은 생령이 되었다 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는 영이 되었나니  

15:46 그러나 먼저는 신령한 사람이 아니요 육의 사람이요 그 다음에 신령한 사람이니라  

15:47 첫 사람은 땅에서 났으니 흙에 속한 자이거니와 둘째 사람은 하늘에서 나셨느니라  

15:48 무릇 흙에 속한 자들은 저 흙에 속한 자와 같고 무릇 하늘에 속한 자들은 저 하늘에 속한 이와 같으니  

15:49 우리가 흙에 속한 자의 형상을 입은 것 같이 또한 하늘에 속한 이의 형상을 입으리라  

15:50 형제들아 내가 이것을 말하노니 혈과 육은 하나님 나라를 이어 받을 수 없고 또한 썩는 것은 썩지 아니하는 것을 유업으로 받지 못하느니라  

15:51 보라 내가 너희에게 비밀을 말하노니 우리가 다 잠 잘 것이 아니요 마지막 나팔에 순식간에 홀연히 다 변화되리니  

15:52 나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 다시 살아나고 우리도 변화되리라  

 

15:35 But someone may ask, "How are the dead raised? With what kind of body will they come?"

15:36 How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.

15:37 When you sow, you do not plant the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or of something else.

15:38 But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.

15:39 All flesh is not the same: Men have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another.

15:40 There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another.

15:41 The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor.

15:42 So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;

15:43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

15:44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

15:45 So it is written: "The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit.

15:46 The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.

15:47 The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.

15:48 As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the man from heaven, so also are those who are of heaven.

15:49 And just as we have borne the likeness of the earthly man, so shall we bear the likeness of the man from heaven.

15:50 I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.

15:51 Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed--

15:52 in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

반응형

 

 

요16:4~24절

 

16:4 오직 너희에게 이 말을 한 것은 너희로 그 때를 당하면 내가 너희에게 말한 이것을 기억나게 하려 함이요 처음부터 이 말을 하지 아니한 것은 내가 너희와 함께 있었음이라  

16:5 지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데 너희 중에서 나더러 어디로 가는지 묻는 자가 없고  

16:6 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다  

16:7 그러나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니  

16:8 그가 와서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시리라  

16:9 죄에 대하여라 함은 그들이 나를 믿지 아니함이요  

16:10 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요  

16:11 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이라  

16:12 내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당하지 못하리라  

16:13 그러나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 스스로 말하지 않고 오직 들은 것을 말하며 장래 일을 너희에게 알리시리라  

16:14 그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리시겠음이라  

16:15 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그가 내 것을 가지고 너희에게 알리시리라 하였노라  

16:16 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시니  

16:17 제자 중에서 서로 말하되 우리에게 말씀하신 바 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시며 또 내가 아버지께로 감이라 하신 것이 무슨 말씀이냐 하고  

16:18 또 말하되 조금 있으면이라 하신 말씀이 무슨 말씀이냐 무엇을 말씀하시는지 알지 못하노라 하거늘  

16:19 예수께서 그 묻고자 함을 아시고 이르시되 내 말이 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하므로 서로 문의하느냐  

16:20 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희는 곡하고 애통하겠으나 세상은 기뻐하리라 너희는 근심하겠으나 너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라  

16:21 여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아기를 낳으면 세상에 사람 난 기쁨으로 말미암아 그 고통을 다시 기억하지 아니하느니라  

16:22 지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없으리라  

16:23 그 날에는 너희가 아무 것도 내게 묻지 아니하리라 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 무엇이든지 아버지께 구하는 것을 내 이름으로 주시리라  

16:24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라 

 

 

16:4 I have told you this, so that when the time comes you will remember that I warned you. 

I did not tell you this at first because I was with you.

16:5 "Now I am going to him who sent me, yet none of you asks me, 'Where are you going?'

16:6 Because I have said these things, you are filled with grief.

16:7 But I tell you the truth: It is for your good that I am going away. Unless I go away, 

the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you.

16:8 When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment:

16:9 in regard to sin, because men do not believe in me;

16:10 in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;

16:11 and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned.

16:12 "I have much more to say to you, more than you can now bear.

16:13 But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. 

He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.

16:14 He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you.

16:15 All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is 

mine and make it known to you.

16:16 "In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me."

16:17 Some of his disciples said to one another, "What does he mean by saying, 'In a little while 

you will see me no more, and then after a little while you will see me,' and 'Because I am going 

to the Father'?"

16:18 They kept asking, "What does he mean by 'a little while'? We don't understand what he is 

saying."

16:19 Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking one 

another what I meant when I said, 'In a little while you will see me no more, and then after 

a little while you will see me'?

16:20 I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, 

but your grief will turn to joy.

16:21 A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby 

is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.

16:22 So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, 

and no one will take away your joy.

16:23 In that day you will no longer ask me anything. I tell you the truth, my Father will give you whatever you ask in my name.

16:24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your 

joy will be complete.

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.12.12 - 부전자전  (0) 2021.12.10
2021.12.05 - 주의 길을 예비하라  (0) 2021.12.04
2021.11.21 - 별미  (0) 2021.11.20
2021.11.14 - 담을 허무는 기도  (0) 2021.11.13
2021.10.31 - 생명의 떡  (0) 2021.10.30

+ Recent posts