말씀선포 ㅣ 민22장 20~38절

 

22:20 밤에 하나님이 발람에게 임하여 이르시되 그 사람들이 너를 부르러 왔거든 일어나 함께 가라 그러나 내가 네게 이르는 말만 준행할지니라  

22:21 발람이 아침에 일어나서 자기 나귀에 안장을 지우고 모압 고관들과 함께 가니  

22:22 그가 감으로 말미암아 하나님이 진노하시므로 여호와의 사자가 그를 막으려고 길에 서니라 발람은 자기 나귀를 탔고 그의 두 종은 그와 함께 있더니  

22:23 나귀가 여호와의 사자가 칼을 빼어 손에 들고 길에 선 것을 보고 길에서 벗어나 밭으로 들어간지라 발람이 나귀를 길로 돌이키려고 채찍질하니  

22:24 여호와의 사자는 포도원 사이 좁은 길에 섰고 좌우에는 담이 있더라  

22:25 나귀가 여호와의 사자를 보고 몸을 담에 대고 발람의 발을 그 담에 짓누르매 발람이 다시 채찍질하니  

22:26 여호와의 사자가 더 나아가서 좌우로 피할 데 없는 좁은 곳에 선지라  

22:27 나귀가 여호와의 사자를 보고 발람 밑에 엎드리니 발람이 노하여 자기 지팡이로 나귀를 때리는지라  

22:28 여호와께서 나귀 입을 여시니 발람에게 이르되 내가 당신에게 무엇을 하였기에 나를 이같이 세 번을 때리느냐  

22:29 발람이 나귀에게 말하되 네가 나를 거역하기 때문이니 내 손에 칼이 있었더면 곧 너를 죽였으리라  

22:30 나귀가 발람에게 이르되 나는 당신이 오늘까지 당신의 일생 동안 탄 나귀가 아니냐 내가 언제 당신에게 이같이 하는 버릇이 있었더냐 그가 말하되 없었느니라  

22:31 그 때에 여호와께서 발람의 눈을 밝히시매 여호와의 사자가 손에 칼을 빼들고 길에 선 것을 그가 보고 머리를 숙이고 엎드리니  

22:32 여호와의 사자가 그에게 이르되 너는 어찌하여 네 나귀를 이같이 세 번 때렸느냐 보라 내 앞에서 네 길이 사악하므로 내가 너를 막으려고 나왔더니  

22:33 나귀가 나를 보고 이같이 세 번을 돌이켜 내 앞에서 피하였느니라 나귀가 만일 돌이켜 나를 피하지 아니하였더면 내가 벌써 너를 죽이고 나귀는 살렸으리라  

22:34 발람이 여호와의 사자에게 말하되 내가 범죄하였나이다 당신이 나를 막으려고 길에 서신 줄을 내가 알지 못하였나이다 당신이 이를 기뻐하지 아니하시면 나는 돌아가겠나이다  

22:35 여호와의 사자가 발람에게 이르되 그 사람들과 함께 가라 내가 네게 이르는 말만 말할지니라 발람이 발락의 고관들과 함께 가니라  

22:36 발락은 발람이 온다 함을 듣고 모압 변경의 끝 아르논 가에 있는 성읍까지 가서 그를 영접하고  

22:37 발락은 발람에게 이르되 내가 특별히 사람을 보내어 그대를 부르지 아니하였느냐 그대가 어찌 내게 오지 아니하였느냐 내가 어찌 그대를 높여 존귀하게 하지 못하겠느냐  

22:38 발람이 발락에게 이르되 내가 오기는 하였으나 무엇을 말할 능력이 있으리이까 하나님이 내 입에 주시는 말씀 그것을 말할 뿐이니이다  

 

 

22:20 That night God came to Balaam and said, "Since these men have come to summon you, go with them, but do only what I tell you."

22:21 Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the princes of Moab.

22:22 But God was very angry when he went, and the angel of the LORD stood in the road to oppose him. Balaam was riding on his donkey, and his two servants were with him.

22:23 When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, she turned off the road into a field. Balaam beat her to get her back on the road.

22:24 Then the angel of the LORD stood in a narrow path between two vineyards, with walls on both sides.

22:25 When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat her again.

22:26 Then the angel of the LORD moved on ahead and stood in a narrow place where there was no room to turn, either to the right or to the left.

22:27 When the donkey saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam, and he was angry and beat her with his staff.

22:28 Then the LORD opened the donkey's mouth, and she said to Balaam, "What have I done to you to make you beat me these three times?"

22:29 Balaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If I had a sword in my hand, I would kill you right now."

22:30 The donkey said to Balaam, "Am I not your own donkey, which you have always ridden, to this day? Have I been in the habit of doing this to you?" "No," he said.

22:31 Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the LORD standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown.

22:32 The angel of the LORD asked him, "Why have you beaten your donkey these three times? I have come here to oppose you because your path is a reckless one before me.

22:33 The donkey saw me and turned away from me these three times. If she had not turned away, I would certainly have killed you by now, but I would have spared her."

22:34 Balaam said to the angel of the LORD, "I have sinned. I did not realize you were standing in the road to oppose me. Now if you are displeased, I will go back."

22:35 The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with the princes of Balak.

22:36 When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite town on the Arnon border, at the edge of his territory.

22:37 Balak said to Balaam, "Did I not send you an urgent summons? Why didn't you come to me? Am I really not able to reward you?"

22:38 "Well, I have come to you now," Balaam replied. "But can I say just anything? I must speak only what God puts in my mouth."

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.01.31 - 천국의 암호  (0) 2021.02.01
2021.01.24 - 나의 내진설계  (0) 2021.01.24
2021.01.10 - 주의 기도를 하라 !  (0) 2021.01.11
2021.01.03 - 영원히 복 받을 자  (0) 2021.01.05
2020.12.27 - 열두 살 예수의 대답  (0) 2020.12.28

 

 

말씀선포 ㅣ 마태복음 6장 5~13절

 

6:5 또 너희는 기도할 때에 외식하는 자와 같이 하지 말라 그들은 사람에게 보이려고 회당과 큰 거리 어귀에 서서 기도하기를 좋아하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라  

6:6 너는 기도할 때에 네 골방에 들어가 문을 닫고 은밀한 중에 계신 네 아버지께 기도하라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라  

6:7 또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라 그들은 말을 많이 하여야 들으실 줄 생각하느니라  

6:8 그러므로 그들을 본받지 말라 구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라  

6:9 그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며  

6:10 나라가 임하시오며 뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다  

6:11 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고  

6:12 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고  

6:13 우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하시옵소서 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘 

 

 

6:5 "And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.

6:6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

6:7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.

6:8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

6:9 "This, then, is how you should pray: "'Our Father in heaven, hallowed be your name,

6:10 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.

6:11 Give us today our daily bread.

6:12 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.'

 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.01.24 - 나의 내진설계  (0) 2021.01.24
2021.01.17 - 왜 때려 !  (0) 2021.01.17
2021.01.03 - 영원히 복 받을 자  (0) 2021.01.05
2020.12.27 - 열두 살 예수의 대답  (0) 2020.12.28
2020.12.25 - 아기 예수  (0) 2020.12.28

 

 

말씀선포 ㅣ 신명기 5장 22~33절

 

5:22 여호와께서 이 모든 말씀을 산 위 불 가운데, 구름 가운데, 흑암 가운데에서 큰 음성으로 너희 총회에 이르신 후에 더 말씀하지 아니하시고 그것을 두 돌판에 써서 내게 주셨느니라  

5:23 산이 불에 타며 캄캄한 가운데에서 나오는 그 소리를 너희가 듣고 너희 지파의 수령과 장로들이 내게 나아와  

5:24 말하되 우리 하나님 여호와께서 그의 영광과 위엄을 우리에게 보이시매 불 가운데에서 나오는 음성을 우리가 들었고 하나님이 사람과 말씀하시되 그 사람이 생존하는 것을 오늘 우리가 보았나이다  

5:25 이제 우리가 죽을 까닭이 무엇이니이까 이 큰 불이 우리를 삼킬 것이요 만일 우리가 우리 하나님 여호와의 음성을 다시 들으면 죽을 것이라  

5:26 육신을 가진 자로서 우리처럼 살아 계시는 하나님의 음성이 불 가운데에서 발함을 듣고 생존한 자가 누구니이까  

5:27 당신은 가까이 나아가서 우리 하나님 여호와께서 하시는 말씀을 다 듣고 우리 하나님 여호와께서 당신에게 이르시는 것을 다 우리에게 전하소서 우리가 듣고 행하겠나이다 하였느니라  

5:28 여호와께서 너희가 내게 말할 때에 너희가 말하는 소리를 들으신지라 여호와께서 내게 이르시되 이 백성이 네게 말하는 그 말소리를 내가 들은즉 그 말이 다 옳도다  

5:29 다만 그들이 항상 이같은 마음을 품어 나를 경외하며 내 모든 명령을 지켜서 그들과 그 자손이 영원히 복 받기를 원하노라  

5:30 가서 그들에게 각기 장막으로 돌아가라 이르고  

5:31 너는 여기 내 곁에 서 있으라 내가 모든 명령과 규례와 법도를 네게 이르리니 너는 그것을 그들에게 가르쳐서 내가 그들에게 기업으로 주는 땅에서 그들에게 이것을 행하게 하라 하셨나니  

5:32 그런즉 너희 하나님 여호와께서 너희에게 명령하신 대로 너희는 삼가 행하여 좌로나 우로나 치우치지 말고  

5:33 너희 하나님 여호와께서 너희에게 명령하신 모든 도를 행하라 그리하면 너희가 살 것이요 복이 너희에게 있을 것이며 너희가 차지한 땅에서 너희의 날이 길리라 

 

 

5:22 These are the commandments the LORD proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more. Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.

5:23 When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leading men of your tribes and your elders came to me.

5:24 And you said, "The LORD our God has shown us his glory and his majesty, and we have heard his voice from the fire. Today we have seen that a man can live even if God speaks with him.

5:25 But now, why should we die? This great fire will consume us, and we will die if we hear the voice of the LORD our God any longer.

5:26 For what mortal man has ever heard the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and survived?

5:27 Go near and listen to all that the LORD our God says. Then tell us whatever the LORD our God tells you. We will listen and obey."

5:28 The LORD heard you when you spoke to me and the LORD said to me, "I have heard what this people said to you. Everything they said was good.

5:29 Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children forever!

5:30 "Go, tell them to return to their tents.

5:31 But you stay here with me so that I may give you all the commands, decrees and laws you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess."

5:32 So be careful to do what the LORD your God has commanded you; do not turn aside to the right or to the left.

5:33 Walk in all the way that the LORD your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess. 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.01.17 - 왜 때려 !  (0) 2021.01.17
2021.01.10 - 주의 기도를 하라 !  (0) 2021.01.11
2020.12.27 - 열두 살 예수의 대답  (0) 2020.12.28
2020.12.25 - 아기 예수  (0) 2020.12.28
2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28

 

말씀선포 ㅣ 누가복음 2장 40~52절

 

2:40 아기가 자라며 강하여지고 지혜가 충만하며 하나님의 은혜가 그의 위에 있더라 

2:41 그의 부모가 해마다 유월절이 되면 예루살렘으로 가더니  

2:42 예수께서 열두 살 되었을 때에 그들이 이 절기의 관례를 따라 올라갔다가  

2:43 그 날들을 마치고 돌아갈 때에 아이 예수는 예루살렘에 머무셨더라 그 부모는 이를 알지 못하고  

2:44 동행 중에 있는 줄로 생각하고 하룻길을 간 후 친족과 아는 자 중에서 찾되  

2:45 만나지 못하매 찾으면서 예루살렘에 돌아갔더니  

2:46 사흘 후에 성전에서 만난즉 그가 선생들 중에 앉으사 그들에게 듣기도 하시며 묻기도 하시니  

2:47 듣는 자가 다 그 지혜와 대답을 놀랍게 여기더라  

2:48 그의 부모가 보고 놀라며 그의 어머니는 이르되 아이야 어찌하여 우리에게 이렇게 하였느냐 보라 네 아버지와 내가 근심하여 너를 찾았노라  

2:49 예수께서 이르시되 어찌하여 나를 찾으셨나이까 내가 내 아버지 집에 있어야 될 줄을 알지 못하셨나이까 하시니  

2:50 그 부모가 그가 하신 말씀을 깨닫지 못하더라  

2:51 예수께서 함께 내려가사 나사렛에 이르러 순종하여 받드시더라 그 어머니는 이 모든 말을 마음에 두니라 

2:52 예수는 지혜와 키가 자라가며 하나님과 사람에게 더욱 사랑스러워 가시더라 

 

2:40 And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

2:41 Every year his parents went to Jerusalem for the Feast of the Passover.

2:42 When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the custom.

2:43 After the Feast was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.

2:44 Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.

2:45 When they did not find him, they went back to Jerusalem to look for him.

2:46 After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

2:47 Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers.

2:48 When his parents saw him, they were astonished. His mother said to him, "Son, why have you treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for you."

2:49 "Why were you searching for me?" he asked. "Didn't you know I had to be in my Father's house?"

2:50 But they did not understand what he was saying to them.

2:51 Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.

2:52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men. 

 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.01.10 - 주의 기도를 하라 !  (0) 2021.01.11
2021.01.03 - 영원히 복 받을 자  (0) 2021.01.05
2020.12.25 - 아기 예수  (0) 2020.12.28
2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28
2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16

 

말씀선포 : 마태복음 2장 1~23절

 

2:1 헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되  

2:2 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니  

2:3 헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라  

2:4 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느냐 물으니  

2:5 이르되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바  

2:6 또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다  

2:7 이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고  

2:8 베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라  

2:9 박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 서 있는지라  

2:10 그들이 별을 보고 매우 크게 기뻐하고 기뻐하더라  

2:11 집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라  

2:12 그들은 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 길로 고국에 돌아가니라  

2:13 그들이 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 이르되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려 하니 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니  

2:14 요셉이 일어나서 밤에 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 떠나가  

2:15 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자를 통하여 말씀하신 바 애굽으로부터 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이라  

2:16 이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 기준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니  

2:17 이에 선지자 예레미야를 통하여 말씀하신 바  

2:18 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라  

2:19 헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 이르되  

2:20 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니  

2:21 요셉이 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 들어가니라  

2:22 그러나 아켈라오가 그의 아버지 헤롯을 이어 유대의 임금 됨을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 꿈에 지시하심을 받아 갈릴리 지방으로 떠나가  

2:23 나사렛이란 동네에 가서 사니 이는 선지자로 하신 말씀에 나사렛 사람이라 칭하리라 하심을 이루려 함이러라 

 

2:1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem

2:2 and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."

2:3 When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.

2:4 When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.

2:5 "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:

2:6 "'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"

2:7 Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.

2:8 He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."

2:9 After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.

2:10 When they saw the star, they were overjoyed.

2:11 On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.

2:12 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

2:13 When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him."

2:14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,

2:15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son."

2:16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.

2:17 Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:

2:18 "A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more."

2:19 After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

2:20 and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."

2:21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.

2:22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,

2:23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene." 

 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2021.01.03 - 영원히 복 받을 자  (0) 2021.01.05
2020.12.27 - 열두 살 예수의 대답  (0) 2020.12.28
2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28
2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02

 

 

말씀선포 ㅣ 마태복음 25:14~30절

 

25:14 또 어떤 사람이 타국에 갈 때 그 종들을 불러 자기 소유를 맡김과 같으니  

25:15 각각 그 재능대로 한 사람에게는 금 다섯 달란트를, 한 사람에게는 두 달란트를, 한 사람에게는 한 달란트를 주고 떠났더니  

25:16 다섯 달란트 받은 자는 바로 가서 그것으로 장사하여 또 다섯 달란트를 남기고  

25:17 두 달란트 받은 자도 그같이 하여 또 두 달란트를 남겼으되  

25:18 한 달란트 받은 자는 가서 땅을 파고 그 주인의 돈을 감추어 두었더니  

25:19 오랜 후에 그 종들의 주인이 돌아와 그들과 결산할새  

25:20 다섯 달란트 받았던 자는 다섯 달란트를 더 가지고 와서 이르되 주인이여 내게 다섯 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 다섯 달란트를 남겼나이다  

25:21 그 주인이 이르되 잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참여할지어다 하고  

25:22 두 달란트 받았던 자도 와서 이르되 주인이여 내게 두 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 두 달란트를 남겼나이다  

25:23 그 주인이 이르되 잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참여할지어다 하고  

25:24 한 달란트 받았던 자는 와서 이르되 주인이여 당신은 굳은 사람이라 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서 모으는 줄을 내가 알았으므로  

25:25 두려워하여 나가서 당신의 달란트를 땅에 감추어 두었었나이다 보소서 당신의 것을 가지셨나이다  

25:26 그 주인이 대답하여 이르되 악하고 게으른 종아 나는 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서 모으는 줄로 네가 알았느냐  

25:27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리하는 자들에게나 맡겼다가 내가 돌아와서 내 원금과 이자를 받게 하였을 것이니라 하고 

25:28 그에게서 그 한 달란트를 빼앗아 열 달란트 가진 자에게 주라  

25:29 무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라  

25:30 이 무익한 종을 바깥 어두운 데로 내쫓으라 거기서 슬피 울며 이를 갈리라 하니라 

 

 

25:14 "Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.

25:15 To one he gave five talents of money, to another two talents, and to another one talent, each according to his ability. Then he went on his journey.

25:16 The man who had received the five talents went at once and put his money to work and gained five more.

25:17 So also, the one with the two talents gained two more.

25:18 But the man who had received the one talent went off, dug a hole in the ground and hid his master's money.

25:19 "After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

25:20 The man who had received the five talents brought the other five. 'Master,' he said, 'you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.'

25:21 "His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'

25:22 "The man with the two talents also came. 'Master,' he said, 'you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.'

25:23 "His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'

25:24 "Then the man who had received the one talent came. 'Master,' he said, 'I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.

25:25 So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.'

25:26 "His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?

25:27 Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.

25:28 "'Take the talent from him and give it to the one who has the ten talents.

25:29 For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

25:30 And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.27 - 열두 살 예수의 대답  (0) 2020.12.28
2020.12.25 - 아기 예수  (0) 2020.12.28
2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02

 

 

말씀선포 : 창세기 13장 1~18절

 

13:1 아브람이 애굽에서 그와 그의 아내와 모든 소유와 롯과 함께 네게브로 올라가니  

13:2 아브람에게 가축과 은과 금이 풍부하였더라  

13:3 그가 네게브에서부터 길을 떠나 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 곧 전에 장막 쳤던 곳에 이르니  

13:4 그가 처음으로 제단을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라  

13:5 아브람의 일행 롯도 양과 소와 장막이 있으므로  

13:6 그 땅이 그들이 동거하기에 넉넉하지 못하였으니 이는 그들의 소유가 많아서 동거할 수 없었음이니라  

13:7 그러므로 아브람의 가축의 목자와 롯의 가축의 목자가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 거주하였는지라  

13:8 아브람이 롯에게 이르되 우리는 한 친족이라 나나 너나 내 목자나 네 목자나 서로 다투게 하지 말자  

13:9 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나가라 네가 좌하면 나는 우하고 네가 우하면 나는 좌하리라  

13:10 이에 롯이 눈을 들어 요단 지역을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 멸하시기 전이었으므로 여호와의 동산 같고 애굽 땅과 같았더라  

13:11 그러므로 롯이 요단 온 지역을 택하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라  

13:12 아브람은 가나안 땅에 거주하였고 롯은 그 지역의 도시들에 머무르며 그 장막을 옮겨 소돔까지 이르렀더라  

13:13 소돔 사람은 여호와 앞에 악하며 큰 죄인이었더라  

13:14 롯이 아브람을 떠난 후에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 북쪽과 남쪽 그리고 동쪽과 서쪽을 바라보라  

13:15 보이는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 영원히 이르리라  

13:16 내가 네 자손이 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀 수 있을진대 네 자손도 세리라  

13:17 너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 두루 다녀 보라 내가 그것을 네게 주리라  

13:18 이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거주하며 거기서 여호와를 위하여 제단을 쌓았더라 

 

 

 

13:1 So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.

13:2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.

13:3 From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier

13:4 and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.

13:5 Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.

13:6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.

13:7 And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.

13:8 So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.

13:9 Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."

13:10 Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)

13:11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:

13:12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.

13:13 Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.

13:14 The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.

13:15 All the land that you see I will give to you and your offspring forever.

13:16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.

13:17 Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."

13:18 So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD. 

 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.25 - 아기 예수  (0) 2020.12.28
2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02

 

 

말씀선포 ㅣ 막12:1~12절

 

12:1 예수께서 비유로 그들에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들어 산울타리로 두르고 즙 짜는 틀을 만들고 망대를 지어서 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니  

12:2 때가 이르매 농부들에게 포도원 소출 얼마를 받으려고 한 종을 보내니  

12:3 그들이 종을 잡아 심히 때리고 거저 보내었거늘  

12:4 다시 다른 종을 보내니 그의 머리에 상처를 내고 능욕하였거늘  

12:5 또 다른 종을 보내니 그들이 그를 죽이고 또 그 외 많은 종들도 더러는 때리고 더러는 죽인지라  

12:6 이제 한 사람이 남았으니 곧 그가 사랑하는 아들이라 최후로 이를 보내며 이르되 내 아들은 존대하리라 하였더니  

12:7 그 농부들이 서로 말하되 이는 상속자니 자 죽이자 그러면 그 유산이 우리 것이 되리라 하고  

12:8 이에 잡아 죽여 포도원 밖에 내던졌느니라  

12:9 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라  

12:10 너희가 성경에 건축자들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니  

12:11 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 놀랍도다 함을 읽어 보지도 못하였느냐 하시니라  

12:12 그들이 예수의 이 비유가 자기들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 잡고자 하되 무리를 두려워하여 예수를 두고 가니라 

 

 

12:1 He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.

12:2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.

12:3 But they seized him, beat him and sent him away empty-handed.

12:4 Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.

12:5 He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.

12:6 "He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'

12:7 "But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

12:8 So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.

12:9 "What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.

12:10 Haven't you read this scripture: "'The stone the builders rejected has become the capstone;

12:11 the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"

12:12 Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.

 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.20 - 무익한 종  (0) 2020.12.28
2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02
2020.11.08 - 눈을 열어 보게 하옵소서  (0) 2020.11.10

 

 

말씀선포 : 요4:13~26절

 

4:13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와  

4:14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라  

4:15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서  

4:16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라  

4:17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다  

4:18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다  

4:19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다  

4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다  

4:21 예수께서 이르시되 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라  

4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이라  

4:23 아버지께 참되게 예배하는 자들은 영과 진리로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으시느니라  

4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라  

4:25 여자가 이르되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 알려 주시리이다  

4:26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그라 하시니라 

 

 

 

4:13 Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,

4:14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

4:15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."

4:16 He told her, "Go, call your husband and come back."

4:17 "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.

4:18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."

4:19 "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.

4:20 Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."

4:21 Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

4:22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.

4:23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.

4:24 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."

4:25 The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."

4:26 Then Jesus declared, "I who speak to you am he."

 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.12.13 - 축복의 길  (0) 2020.12.16
2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.15 - 향기 없는 꽃  (0) 2020.12.02
2020.11.08 - 눈을 열어 보게 하옵소서  (0) 2020.11.10
2020.11.01 - 다윗의 막대기와 물맷돌  (0) 2020.11.01

 

 

말씀선포 ㅣ 고후2:12~17절

 

2:12 내가 그리스도의 복음을 위하여 드로아에 이르매 주 안에서 문이 내게 열렸으되  

2:13 내가 내 형제 디도를 만나지 못하므로 내 심령이 편하지 못하여 그들을 작별하고 마게도냐로 갔노라  

2:14 항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하시고 우리로 말미암아 각처에서 그리스도를 아는 냄새를 나타내시는 하나님께 감사하노라  

2:15 우리는 구원 받는 자들에게나 망하는 자들에게나 하나님 앞에서 그리스도의 향기니  

2:16 이 사람에게는 사망으로부터 사망에 이르는 냄새요 저 사람에게는 생명으로부터 생명에 이르는 냄새라 누가 이 일을 감당하리요  

2:17 우리는 수많은 사람들처럼 하나님의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 곧 순전함으로 하나님께 받은 것 같이 하나님 앞에서와 그리스도 안에서 말하노라 

 

 

 

2:12 Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,

2:13 I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia.

2:14 But thanks be to God, who always leads us in triumphal procession in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of the knowledge of him.

2:15 For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.

2:16 To the one we are the smell of death; to the other, the fragrance of life. And who is equal to such a task?

2:17 Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, like men sent from God. 

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2020.11.29 - 상속자  (0) 2020.12.02
2020.11.22 - 마중물  (0) 2020.12.02
2020.11.08 - 눈을 열어 보게 하옵소서  (0) 2020.11.10
2020.11.01 - 다윗의 막대기와 물맷돌  (0) 2020.11.01
2020.10.25 - 칼을 가져오라  (0) 2020.10.26

+ Recent posts