말씀선포 : 마태복음 6장 9~13절

9 그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 
"This, then, is how you should pray: "'Our Father in heaven, hallowed be your name,

10 나라가 임하시오며 뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다 
your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.

11 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고 
Give us today our daily bread.

12 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고 
Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

13 우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하시옵소서 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.'

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2014.01.05 - 참된 삶의 비결  (0) 2014.01.06
2013.12.29 - 죄의 종과 의의 종  (0) 2013.12.30
2013.12.15 - 사람과 열매  (0) 2013.12.16
2013.12.08 - 주님을 따르려면  (0) 2013.12.08
2013.12.01 - 성령의 약속  (0) 2013.12.04

 

 

말씀선포 : 누가복음 6장 43~45절

43 못된 열매 맺는 좋은 나무가 없고 또 좋은 열매 맺는 못된 나무가 없느니라 
    "No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.

44 나무는 각각 그 열매로 아나니 가시나무에서 무화과를, 또는 찔레에서 포도를 따지
    못하느니라 
   Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from
   thornbushes, or grapes from briers.

45 선한 사람은 마음에 쌓은 선에서 선을 내고 악한 자는 그 쌓은 악에서 악을 내나니
    이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이니라
    The good man brings good things out of the good stored up in his heart,
    and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart.
    For out of the overflow of his heart his mouth speaks.

 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.12.29 - 죄의 종과 의의 종  (0) 2013.12.30
2013.12.22 - 하나님의 뜻은?  (0) 2013.12.23
2013.12.08 - 주님을 따르려면  (0) 2013.12.08
2013.12.01 - 성령의 약속  (0) 2013.12.04
2013.11.24 - 사명자는 들으라  (0) 2013.11.27

 

말씀선포 : 누가복음 9장 57~62절

57 길 가실 때에 어떤 사람이 여짜오되 어디로 가시든지 나는 따르리이다
As they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go." 

58 예수께서 이르시되 여우도 굴이 있고 공중의 새도 집이 있으되 인자는 머리 둘 곳이
    없도다 하시고 
Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."

59 또 다른 사람에게 나를 따르라 하시니 그가 이르되 나로 먼저 가서 내 아버지를
     장사하게 허락하옵소서 
He said to another man, "Follow me." But the man replied, "Lord, first let me go and bury my father."

60 이르시되 죽은 자들로 자기의 죽은 자들을 장사하게 하고 너는 가서 하나님의 나라를
    전파하라 하시고 
Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God."

61 또 다른 사람이 이르되 주여 내가 주를 따르겠나이다마는 나로 먼저 내 가족을 작별
    하게 허락하소서 
Still another said, "I will follow you, Lord; but first let me go back and say good-by to my family."

62 예수께서 이르시되 손에 쟁기를 잡고 뒤를 돌아보는 자는 하나님의 나라에 합당하지
     아니하니라 하시니라
Jesus replied, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God."

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.12.22 - 하나님의 뜻은?  (0) 2013.12.23
2013.12.15 - 사람과 열매  (0) 2013.12.16
2013.12.01 - 성령의 약속  (0) 2013.12.04
2013.11.24 - 사명자는 들으라  (0) 2013.11.27
2013.11.17 - 이스라엘 백성들의 감사  (0) 2013.11.19

 

말씀선포 : 요한복음 14장 21~31절

21 나의 계명을 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니 나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을 받을 것이요 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라 
Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him."

22 가룟인 아닌 유다가 이르되 주여 어찌하여 자기를 우리에게는 나타내시고 세상에는 아니하려 하시나이까 
Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?"

23 예수께서 대답하여 이르시되 사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 그를 사랑하실 것이요 우리가 그에게 가서 거처를 그와 함께 하리라 
Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.

24 나를 사랑하지 아니하는 자는 내 말을 지키지 아니하나니 너희가 듣는 말은 내 말이 아니요 나를 보내신 아버지의 말씀이니라
He who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.

25 내가 아직 너희와 함께 있어서 이 말을 너희에게 하였거니와 
"All this I have spoken while still with you.

26 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라 
But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.

27 평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것과 같지 아니하니라 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라 
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.

28 내가 갔다가 너희에게로 온다 하는 말을 너희가 들었나니 나를 사랑하였더라면 내가 아버지께로 감을 기뻐하였으리라 아버지는 나보다 크심이라 
"You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.

29 이제 일이 일어나기 전에 너희에게 말한 것은 일이 일어날 때에 너희로 믿게 하려 함이라 
I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.

30 이 후에는 내가 너희와 말을 많이 하지 아니하리니 이 세상의 임금이 오겠음이라 그러나 그는 내게 관계할 것이 없으니 
I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me,

31 오직 내가 아버지를 사랑하는 것과 아버지께서 명하신 대로 행하는 것을 세상이 알게 하려 함이로라 일어나라 여기를 떠나자 하시니라
but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave.

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.12.15 - 사람과 열매  (0) 2013.12.16
2013.12.08 - 주님을 따르려면  (0) 2013.12.08
2013.11.24 - 사명자는 들으라  (0) 2013.11.27
2013.11.17 - 이스라엘 백성들의 감사  (0) 2013.11.19
2013.11.10 - 우리의 상처  (0) 2013.11.12

 

말씀선포 : 요한계시록 1장 1~3절

1 예수 그리스도의 계시라 이는 하나님이 그에게 주사 반드시 속히 일어날 일들을 그 
  종들에게 보이시려고 그의 천사를 그 종 요한에게 보내어 알게 하신 것이라 
The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,

2 요한은 하나님의 말씀과 예수 그리스도의 증거 곧 자기가 본 것을 다 증언하였느니라 
who testifies to everything he saw--that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.

3 이 예언의 말씀을 읽는 자와 듣는 자와 그 가운데에 기록한 것을 지키는 자는 복이
   있나니 때가 가까움이라 
Blessed is the one who reads the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.12.08 - 주님을 따르려면  (0) 2013.12.08
2013.12.01 - 성령의 약속  (0) 2013.12.04
2013.11.17 - 이스라엘 백성들의 감사  (0) 2013.11.19
2013.11.10 - 우리의 상처  (0) 2013.11.12
2013.11.03 - 성도여 거룩하라!  (0) 2013.11.03

 

 

말씀선포 : 신명기 26장 1~11절

1 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주어 차지하게 하실 땅에 네가 들어가서 거기에
   거주할 때에 
   When you have entered the land the LORD your God is giving you as an
    inheritance and have taken possession of it and settled in it,

2 네 하나님 여호와께서 네게 주신 땅에서 그 토지의 모든 소산의 맏물을 거둔 후에
   그것을 가져다가 광주리에 담고 네 하나님 여호와께서 그의 이름을 두시려고 택하
   신 곳으로 그것을 가지고 가서 
   take some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the
   land the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go
   to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name

3 그 때의 제사장에게 나아가 그에게 이르기를 내가 오늘 당신의 하나님 여호와께 
  아뢰나이다 내가 여호와께서 우리에게 주시겠다고 우리 조상들에게 맹세하신 땅에 
  이르렀나이다 할 것이요 
  and say to the priest in office at the time, "I declare today to the LORD
  your God that I have come to the land the LORD swore to our forefathers
  to give us."

4 제사장은 네 손에서 그 광주리를 받아서 네 하나님 여호와의 제단 앞에 놓을 것이며 
  The priest shall take the basket from your hands and set it down in front
   of the altar of the LORD your God.

5 너는 또 네 하나님 여호와 앞에 아뢰기를 내 조상은 방랑하는 아람 사람으로서
   애굽에 내려가 거기에서 소수로 거류하였더니 거기에서 크고 강하고 번성한 민족
   이 되었는데 
   Then you shall declare before the LORD your God: "My father was a
   wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and
   lived there and became a great nation, powerful and numerous.

6 애굽 사람이 우리를 학대하며 우리를 괴롭히며 우리에게 중노동을 시키므로 
   But the Egyptians mistreated us and made us suffer, putting us to hard
   labor.

7 우리가 우리 조상의 하나님 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 우리 음성을 들으
   시고 우리의 고통과 신고와 압제를 보시고 
   Then we cried out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD
    heard our voice and saw our misery, toil and oppression.

8 여호와께서 강한 손과 편 팔과 큰 위엄과 이적과 기사로 우리를 애굽에서 인도하여
   내시고 
   So the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an
   outstretched arm, with great terror and with miraculous signs and
   wonders.

9 이곳으로 인도하사 이 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 주셨나이다 
   He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk
   and honey;

10 여호와여 이제 내가 주께서 내게 주신 토지 소산의 맏물을 가져왔나이다 하고 
    너는 그것을 네 하나님 여호와 앞에 두고 네 하나님 여호와 앞에 경배할 것이며 
    and now I bring the firstfruits of the soil that you, O LORD, have given
    me." Place the basket before the LORD your God and bow down before
    him.

11 네 하나님 여호와께서 너와 네 집에 주신 모든 복으로 말미암아 너는 레위인과 
    너희 가운데에 거류하는 객과 함께 즐거워할지니라
    And you and the Levites and the aliens among you shall rejoice in all the
    good things the LORD your God has given to you and your household.

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.12.01 - 성령의 약속  (0) 2013.12.04
2013.11.24 - 사명자는 들으라  (0) 2013.11.27
2013.11.10 - 우리의 상처  (0) 2013.11.12
2013.11.03 - 성도여 거룩하라!  (0) 2013.11.03
2013.10.27 - 용서하라  (0) 2013.10.30

말씀선포 : 사무엘상 18장 6~16절

6 무리가 돌아올 때 곧 다윗이 블레셋 사람을 죽이고 돌아올 때에 여인들이 이스라엘
   모든 성읍에서 나와서 노래하며 춤추며 소고와 경쇠를 가지고 왕 사울을 환영하는데 
When the men were returning home after David had killed the Philistine, the women came out from all the towns of Israel to meet King Saul with singing and dancing, with joyful songs and with tambourines and lutes.

7 여인들이 뛰놀며 노래하여 이르되 사울이 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다
   한지라
As they danced, they sang: "Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands."

8 사울이 그 말에 불쾌하여 심히 노하여 이르되 다윗에게는 만만을 돌리고 내게는
   천천만 돌리니 그가 더 얻을 것이 나라 말고 무엇이냐 하고 
Saul was very angry; this refrain galled him. "They have credited David with tens of thousands," he thought, "but me with only thousands. What more can he get but the kingdom?"

9 그 날 후로 사울이 다윗을 주목하였더라 
And from that time on Saul kept a jealous eye on David.

10 그 이튿날 하나님께서 부리시는 악령이 사울에게 힘 있게 내리매 그가 집 안에서
    정신 없이 떠들어대므로 다윗이 평일과 같이 손으로 수금을 타는데 그 때에 사울의
    손에 창이 있는지라 
The next day an evil spirit from God came forcefully upon Saul. He was prophesying in his house, while David was playing the harp, as he usually did. Saul had a spear in his hand

11 그가 스스로 이르기를 내가 다윗을 벽에 박으리라 하고 사울이 그 창을 던졌으나
    다윗이 그의 앞에서 두 번 피하였더라 
and he hurled it, saying to himself, "I'll pin David to the wall." But David eluded him twice.

12 여호와께서 사울을 떠나 다윗과 함께 계시므로 사울이 그를 두려워한지라 
Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had left Saul.

13 그러므로 사울이 그를 자기 곁에서 떠나게 하고 그를 천부장으로 삼으매 그가 백성
    앞에 출입하며 
So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.

14 다윗이 그의 모든 일을 지혜롭게 행하니라 여호와께서 그와 함께 계시니라 
In everything he did he had great success, because the LORD was with him.

15 사울은 다윗이 크게 지혜롭게 행함을 보고 그를 두려워하였으나 
When Saul saw how successful he was, he was afraid of him.

16 온 이스라엘과 유다는 다윗을 사랑하였으니 그가 자기들 앞에 출입하기 때문이었더
     라
But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.

 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.11.24 - 사명자는 들으라  (0) 2013.11.27
2013.11.17 - 이스라엘 백성들의 감사  (0) 2013.11.19
2013.11.03 - 성도여 거룩하라!  (0) 2013.11.03
2013.10.27 - 용서하라  (0) 2013.10.30
2013.10.20 - 회개와 중생  (0) 2013.10.20

 

 

말씀선포 : 베드로전서 1:10~17절

10 이 구원에 대하여는 너희에게 임할 은혜를 예언하던 선지자들이 연구하고 부지런히 살펴서 
Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,

11 자기 속에 계신 그리스도의 영이 그 받으실 고난과 후에 받으실 영광을 미리 증언하여 누구를 또는 어떠한 때를 지시하시는지 상고하니라 
trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow.

12 이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 알린 것이요 천사들도 살펴 보기를 원하는 것이니라 
It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.

13 그러므로 너희 마음의 허리를 동이고 근신하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에 너희에게 가져다 주실 은혜를 온전히 바랄지어다 
Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed.

14 너희가 순종하는 자식처럼 전에 알지 못할 때에 따르던 너희 사욕을 본받지 말고 
As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.

15 오직 너희를 부르신 거룩한 이처럼 너희도 모든 행실에 거룩한 자가 되라 
But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;

16 기록되었으되 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다 하셨느니라  
for it is written: "Be holy, because I am holy."

17 외모로 보시지 않고 각 사람의 행위대로 심판하시는 이를 너희가 아버지라 부른즉 너희가 나그네로 있을 때를 두려움으로 지내라
Since you call on a Father who judges each man's work impartially, live your lives as strangers here in reverent fear.

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.11.17 - 이스라엘 백성들의 감사  (0) 2013.11.19
2013.11.10 - 우리의 상처  (0) 2013.11.12
2013.10.27 - 용서하라  (0) 2013.10.30
2013.10.20 - 회개와 중생  (0) 2013.10.20
2013.10.13 - 누가 제자입니까?  (0) 2013.10.13

 

말씀선포 : 마태복음 18장 15~20

15 네 형제가 죄를 범하거든 가서 너와 그 사람과만 상대하여 권고하라 만일 들으면 네가 네 형제를 얻은 것이요 
"If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.

16 만일 듣지 않거든 한두 사람을 데리고 가서 두세 증인의 입으로 말마다 확증하게 하라 
But if he will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'

17 만일 그들의 말도 듣지 않거든 교회에 말하고 교회의 말도 듣지 않거든 이방인과 세리와 같이 여기라  
If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.

18 진실로 너희에게 이르노니 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라  
"I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.

19 진실로 다시 너희에게 이르노니 너희 중의 두 사람이 땅에서 합심하여 무엇이든지 구하면 하늘에 계신 내 아버지께서 그들을 위하여 이루게 하시리라  
"Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.

20 두세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라 
For where two or three come together in my name, there am I with them."

 

 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.11.10 - 우리의 상처  (0) 2013.11.12
2013.11.03 - 성도여 거룩하라!  (0) 2013.11.03
2013.10.20 - 회개와 중생  (0) 2013.10.20
2013.10.13 - 누가 제자입니까?  (0) 2013.10.13
2013.10.06 - 모든 가족아 들으라  (0) 2013.10.06

 

 

말씀선포 : 디도서 3장 4~8절

4 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에 
But when the kindness and love of God our Savior appeared,

5 우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니 
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,

6 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사 
whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,

7 우리로 그의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 상속자가 되게 하려 하심이라 
so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.

8 이 말이 미쁘도다 원하건대 너는 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라 
This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.


 

 

반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2013.11.03 - 성도여 거룩하라!  (0) 2013.11.03
2013.10.27 - 용서하라  (0) 2013.10.30
2013.10.13 - 누가 제자입니까?  (0) 2013.10.13
2013.10.06 - 모든 가족아 들으라  (0) 2013.10.06
2013.09.29 - 등을 든 열 처녀  (0) 2013.09.29

+ Recent posts