말씀선포 : 마태복음 26장 1~13

1. 예수께서 이 말씀을 다 마치시고 제자들에게 이르시되 
    When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples,

2. 너희가 아는 바와 같이 이틀이 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기
   위하여 팔리리라 하시더라

    "As you know, the Passover is two days away--and the Son of Man will
     be handed over to be crucified."


3. 그 때에 대제사장들과 백성의 장로들이 가야바라 하는 대제사장의 관정에 모여 
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the
    palace of the high priest, whose name was Caiaphas,


4. 예수를 흉계로 잡아 죽이려고 의논하되
    and they plotted to arrest Jesus in some sly way and kill him.

5. 말하기를 민란이 날까 하노니 명절에는 하지 말자 하더라
    "But not during the Feast," they said, "or there may be a riot among
    the people."


6. 예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에 계실 때에
    While Jesus was in Bethany in the home of a man known as Simon the
    Leper,


7.여자가 매우 귀한 향유 한 옥합을 가지고 나아와서 식사하시는 예수의 머리에
   부으니

    a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume,
    which she poured on his head as he was reclining at the table.


8. 제자들이 보고 분개하여 이르되 무슨 의도로 이것을 허비하느냐
     When the disciples saw this, they were indignant. "Why this waste?"
     they asked


9. 이것을 비싼 값에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하거늘
     "This perfume could have been sold at a high price and the money given
       to the
poor."

10. 예수께서 아시고 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여여자를 괴롭게 하느냐
     그가 내게 좋은 일을 하였느니라

      Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman?
      She has done a beautiful thing to me.


11. 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 함께 있지 아니하리라
      The poor you will always have with you, but you will not always have me.

12. 이 여자가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 내 장례를 위하여 함이니라
      When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for
      burial.


13. 내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 이 복음이 전파되는 
     곳에서는 이
여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라
      I tell you the truth, wherever this gospel is preached throughout the
      world, what she has done will also be told, in
memory of her."







반응형

'01. 말씀' 카테고리의 다른 글

2012.03.18 - 죽게 되었을때  (0) 2012.03.18
2012.03.11 - 저들은 알까?  (0) 2012.03.18
2012.02.26 - 주님생각과 내 생각을 맞추라  (0) 2012.02.26
2012.02.19 - 두렵건데  (0) 2012.02.24
2012.02.12 - 영혼을 거두기 위해  (0) 2012.02.13



말씀선포 : 마가복음 8장 27~34

27. 예수와 제자들이 빌립보 가이사랴 여러 마을로 나가실새 길에서 제자들에게 물어
      이르시되 사람들이 나를 누구라고 하느냐

      Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi.
      On the way he asked them, "Who do people say I am?"


28. 제자들이 여짜와 이르되 세례 요한이라 하고 더러는 엘리야, 더러는 선지자 중의
     하나라 하나이다

     They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still
     others, one of the prophets."


29. 또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도
     시니이다 하매

     "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter 
       answered, "You are the Christ."


30. 이에 자기의 일을 아무에게도 말하지 말라 경고하시고
      Jesus warned them not to tell anyone about him.

31. 인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린 바 되어 죽임
     을 당하고 사흘 만에 살아나야 할 것을 비로소 그들에게 가르치시되

     He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things
     and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the law, and
     that he must be killed and after three days rise again.


32. 드러내 놓고 이 말씀을 하시니 베드로가 예수를 붙들고 항변하매
      He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began to
      rebuke him


33. 예수께서 돌이키사 제자들을 보시며 베드로를 꾸짖어 이르시되 사탄아 내 뒤로
     물러가라 네가 하나님의 일을 생각하지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다
     하시고

     But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter.
     "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the things of
     God, but the things of men."


34. 무리와 제자들을 불러 이르시되 누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기
      십자가를 지고 나를 따를 것이니라

      Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "If
      anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross
      and follow me.

반응형




말씀선포 : 신명기 8장 11~20절

11. 내가 오늘 네게 명하는 여호와의 명령과 법도와 규례를 지키지 아니하고 네 하나님
      여호와를 잊어버리지 않도록 삼갈지어다

      Be careful that you do not forget the LORD your God, failing to observe
      his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day


12. 네가 먹어서 배부르고 아름다운 집을 짓고 거주하게 되며
      Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses
      and settle down


13. 또 네 소와 양이 번성하며 네 은금이 증식되며 네 소유가 다 풍부하게 될 때에
      and when your herds and flocks grow large and your silver and gold
      increase and all you have is multiplied


14. 네 마음이 교만하여 네 하나님 여호와를 잊어버릴까 염려하노라 여호와는 너를
     애굽땅 종 되었던 집에서 이끌어 내시고

     then your heart will become proud and you will forget the LORD your
     God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery


15. 너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 간조한
     땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 단단한 반석에서 물을 내셨으며

     He led you through the vast and dreadful desert, that thirsty and
     waterless  land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you
     water out of hard rock


16. 네 조상들도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며
     너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라

     He gave you manna to eat in the desert, something your fathers had never
     known, to humble and to test you so that in the end it might go well with
     you


17. 그러나 네가 마음에 이르기를 내 능력과 내 손의 힘으로 내가 이 재물을 얻었다 말
     할 것이라

     You may say to yourself, "My power and the strength of my hands have
     produced this wealth for me."


18. 네 하나님 여호와를 기억하라 그가 네게 재물 얻을 능력을 주셨음이라 이같이 하심
     은 네 조상들에게 맹세하신 언약을 오늘과 같이 이루려 하심이니라

     But remember the LORD your God, for it is he who gives you the ability
     to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your
     forefathers, as it is today


19. 네가 만일 네 하나님 여호와를 잊어버리고 다른 신들을 따라 그들을 섬기며 그들에
      게 절하면 내가 너희에게 증거하노니 너희가 반드시 멸망할 것이라

      If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship
      and bow down to them, I testify against you today that you will surely be
      destroyed


20. 여호와께서 너희 앞에서 멸망시키신 민족들 같이 너희도 멸망하리니 이는 너희가
     너희의 하나님 여호와의 소리를 청종하지 아니함이니라

     Like the nations the LORD destroyed before you, so you will be
     destroyed for not obeying the LORD your God

반응형

 

                                                                           빈센트 반 고흐 [씨뿌리는 사람]1888


말씀선포 : 갈라디아서 6장 6~10절

6. 가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라
    Anyone who receives instruction in the word must share all good things
    with his instructor.


7. 스스로 속이지 말라 하나님은 업신여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로
   심든지 그대로 거두리라

   Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.

8. 자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어질 것을 거두고 성령을 위하여
    심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라

    The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap
    destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will
    reap eternal life.


9. 우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
    Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap
    a harvest if we do not give up.

10. 그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들
     에게 할지니라
     Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially
     to those who belong to the
family
of believers.
반응형




말씀선포 : 신명기1장 26~33절

26. 그러나 너희가 올라가기를 원하지 아니하고 너희의 하나님 여호와의 명령을 거역
     하여

     But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the
     LORD your God


27. 장막 중에서 원망하여 이르기를 여호와께서 우리를 미워하시므로 아모리 족속의
     손에 넘겨 멸하시려고 우리를 애굽 땅에서 인도하여 내셨도다

     You grumbled in your tents and said, "The LORD hates us; so he brought
     us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us


28. 우리가 어디로 가랴 우리의 형제들이 우리를 낙심하게 하여 말하기를 그 백성은
     우리보다 장대하며 그 성읍들은 크고 성곽은 하늘에 닿았으며 우리가 또 거기서
     아낙 자손을 보았노라 하는도다 하기로 

     Where can we go? Our brothers have made us lose heart. They say, 'The
      people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls
      up to the sky. We even saw the Anakites there.' "


29. 내가 너희에게 말하기를 그들을 무서워하지 말라 두려워하지 말라
     Then I said to you, "Do not be terrified; do not be afraid of them

30. 너희보다 먼저 가시는 너희의 하나님 여호와께서 애굽에서 너희를 위하여 너희 목전
    에서 모든 일을 행하신 것 같이 이제도 너희를 위하여 싸우실 것이며 

    The LORD your God, who is going before you, will fight for you, as he did
     for you in Egypt, before your very eyes


31. 광야에서도 너희가 당하였거니와 사람이 자기의 아들을 안는 것 같이 너희의 하나님
     여호와께서 너희가 걸어온 길에서 너희를 안으사 이 곳까지 이르게 하셨느니라
     하나
   
     and in the desert. There you saw how the LORD your God carried you, as
     a father carries his son, all the way you went until you reached this place."


32. 이 일에 너희가 너희의 하나님 여호와를 믿지 아니하였도다
     In spite of this, you did not trust in the LORD your God,

33. 그는 너희보다 먼저 그 길을 가시며 장막 칠 곳을 찾으시고 밤에는 불로, 낮에는
     구름으로 너희가 갈 길을 지시하신 자이시니라 

     who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by
     day, to search out places for you to camp and to show you the way you
     should go



반응형

바울과 실라가 귀신들려 점하는 여종을 고친 일로 모함을 받아 갇힌 곳으로 전해지는 장소.


말씀선포 : 사도행전 16:19~26

19. 여종의 주인들은 자기 수익의 소망이 끊어진 것을 보고 바울실라를 붙잡아 장터
     로 관리들에게 끌어 갔다가

     When the owners of the slave girl realized that their hope of making 
     money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the
     marketplace to face the authorities


20. 상관들 앞에 데리고 가서 말하되 이 사람들이 유대인인데 우리 성을 심히 요란하게
     하여

     They brought them before the magistrates and said,  "These men are
     Jews, and are throwing our city into an uproar


21. 로마 사람인 우리가 받지도 못하고 행하지도 못할 풍속을 전한다 하거늘
     by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice."

22. 무리가 일제히 일어나 고발하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여
     The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates
     ordered them to be stripped and beaten.


23. 많이 친 후에 옥에 가두고 간수에게 명하여 든든히 지키라 하니
     After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and
     the jailer was commanded to guard them carefully.


24. 그가 이러한 명령을 받아 그들을 깊은 옥에 가두고 그 발을 차꼬에 든든히 채웠더니
     Upon receiving such orders, he put them in the inner cell and fastened
     their feet in the stocks.


25. 한밤중에 바울실라가 기도하고 하나님을 찬송하매 죄수들이 듣더라
     About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God,
     and the other prisoners were listening to them.


26. 이에 갑자기 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인
     것이 다 벗어진지라
     Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of
     the
 prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and
     everybody's chains came loose.

반응형




말씀선포 : 로마서 8장 35~39절

35. 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 박해나
      기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴

        Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship
        or persecution or famine or nakedness or danger or sword?


36. 기록된 바 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살 당할
      양 같이 여김을 받았나이다 함과 같으니라

       As it is written: "For your sake we face death all day long;
       we are considered as sheep to be slaughtered."


37. 그러나 이 모든 일에 우리를 사랑하시는 이로 말미암아 우리가 넉넉히
     이기느니라

       No, in all these things we are more than conquerors through him who
       loved us.


38. 내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재
     일이나 장래 일이나 능력이나

       For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor
       demons, neither the present nor the future, nor any powers,


39. 높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도
      예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라

        neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to
        separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

반응형



말씀선포 : 요한3서 1장 2절

1. 장로인 나는 사랑하는 가이오 곧 내가 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라 
    The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.

2. 사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라
 
    Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well
    with you, even as your soul is getting along well.
반응형



말씀선포 : 누가복음 14:21~24

21. 종이 돌아와 주인에게 그대로 고하니 이에 집 주인이 노하여 그 종에게 이르되 빨리
      시내의 거리와 골목으로 나가서
가난한 자들과 몸 불편한 자들과 맹인들과 저는 자
      들을 데려오라 하니라

      "The servant came back and reported this to his master. Then the owner
      of the house became angry and ordered his servant,  'Go out quickly into
      the
streets and alleys of the town and bring in the poor,  the crippled, the
     
blind and the lame.'

22. 종이 이르되 주인이여 명하신 대로 하였으되 아직도 자리가 있나이다
      " 'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is
      still room.'


23. 주인이 종에게 이르되 과 산울타리 가로 나가서 사람을 강권하여 데려다가 내 집
      을 채우라

      "Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes
       and make them come in, so that my house will be full.


24. 내가 너희에게 말하노니 전에 청하였던 그 사람들은 하나도 내 잔치를 맛보지 못
      하리라 하였다 하시니라 

      I tell you, not one of those men who were invited will get a taste of my
      banquet.' "



반응형




말씀선포 : 행 13:21~23

21. 그 후에 그들이 왕을 구하거늘 하나님이 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 사십
      년간 주셨다가

      Then the people asked for a king, and he gave them Saul son of Kish,
      of the tribe of Benjamin, who ruled forty years.


22. 폐하시고 다윗을 왕으로 세우시고 증언하여 이르시되 내가 이새의 아들 다윗
      만나니 내 마음에 맞는 사람이라 내 뜻을 다 이루리라 하시더니

      After removing Saul, he made David their king. He testified concerning
      him: 'I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will
      do everything I want him to do.'


23. 하나님이 약속하신 대로 이 사람의 후손에서 이스라엘을 위하여 구주를 세우셨으니
      곧
예수
       "From this man's descendants God has brought to Israel the Savior
        Jesus, as he promised.





반응형

+ Recent posts